Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Вопрос? = Ответ!

Что в Москве называют словом "шарик"?

Знаете, московский сленг — штука тонкая, порой даже забавная. Если вы приедете в столицу и услышите, как кто-то в спешке бросает в трубку: «Слушай, я уже на шарике, давай через пятнадцать минут у влета», не спешите представлять себе детскую площадку или цирковую арену. На самом деле всё гораздо прозаичнее и масштабнее одновременно. Для большинства местных жителей, особенно тех, кто часто летает по работе или в отпуск, этот «геометрический» термин намертво приклеился к международному аэропорту Шереметьево. Откуда это пошло? Ну, тут гадать не надо — обычное сокращение для удобства. Согласитесь, выговорить «Шереметьево» — это целая артикуляционная гимнастика, а «шарик» звучит по-своему уютно и даже как-то по-свойски. Впрочем, есть в этой топонимике и свои нюансы. Глядя на карту или стоя в пробке на Ленинградке, москвичи частенько ворчат, мол, опять этот «шарик» стоит. И всем сразу понятно, о каком направлении идет речь. Лингвисты-любители и таксисты со стажем выдвигают разные версии, но в
Оглавление

Знаете, московский сленг — штука тонкая, порой даже забавная. Если вы приедете в столицу и услышите, как кто-то в спешке бросает в трубку: «Слушай, я уже на шарике, давай через пятнадцать минут у влета», не спешите представлять себе детскую площадку или цирковую арену. На самом деле всё гораздо прозаичнее и масштабнее одновременно.

Так что в Москве называют словом «шарик» на самом деле?

Для большинства местных жителей, особенно тех, кто часто летает по работе или в отпуск, этот «геометрический» термин намертво приклеился к международному аэропорту Шереметьево. Откуда это пошло? Ну, тут гадать не надо — обычное сокращение для удобства. Согласитесь, выговорить «Шереметьево» — это целая артикуляционная гимнастика, а «шарик» звучит по-своему уютно и даже как-то по-свойски.

Впрочем, есть в этой топонимике и свои нюансы. Глядя на карту или стоя в пробке на Ленинградке, москвичи частенько ворчат, мол, опять этот «шарик» стоит. И всем сразу понятно, о каком направлении идет речь.

Почему именно «шарик»?

Лингвисты-любители и таксисты со стажем выдвигают разные версии, но всё сводится к фонетическому созвучию. Первый слог названия аэропорта «Шере-» легко трансформировался в «шару», а там и до уменьшительно-ласкательного суффикса рукой подать.

Интересно, что у других аэропортов таких милых прозвищ нет. Внуково — это просто «внучка», Домодедово — «домик» (хотя и реже), а вот Шереметьево повезло больше всех.

Кстати, отвечая на вопрос, что в Москве называют словом «шарик», нельзя забывать и про памятник «Мир» на Цветном бульваре, который представляет собой огромный глобус. Но это, честно говоря, вариант для эрудитов-старожилов. Для современного ритма города — это прежде всего самолеты, паспортный контроль и вечная суета терминалов.

Тонкости московского говора

Используя такие словечки, ты как бы сразу становишься «своим». Это такой негласный код доступа в касту столичных жителей.

  • «Долетел до шарика за полчаса — рекорд!»
  • «В каком ты шарике, в B или в C?»

Такие фразы слышны в Москве повсюду. И пускай филологи морщат носы, живой язык не остановить. Ведь, в конце концов, какая разница, как называть место, если смысл уловлен с полуслова?

Подводя итог, если вас вдруг спросят: «Что в Москве называют словом "шарик"?», вы теперь знаете правильный ответ. Это не игрушка и не десерт, а огромный авиационный хаб, который для миллионов людей начинается с этого забавного и короткого слова. Ну что, полетели в «шарик»?