Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Как в Узбекистане преподают русский язык?

Когда говорят «учитель», то в России сразу думают о профессии, в Узбекистане — о священном звании. Дети, обращаясь к педагогу, называют его «устоз» — наставник, мастер, проводник в мир знаний и души. Виктория Литвин, учитель проекта «Российский учитель за рубежом», теперь носит именно звание. В маленьком кишлаке [«кишлак» — постоянный сельский населённый пункт. — Прим. ред.] неподалёку от г. Бухары дети знают её не только как учителя русского языка, но и как ту, кто через слова открывает им мир русской культуры. «Со мной на улицах здороваются все дети — и те, которых я учу, и те, которых не знаю. Нормой является предложить подвезти учителя до школы на машине – причём это предлагают родители не только моих учеников. Здесь могут в магазине дать продукты в долг, так как сами узбеки очень честные в отношении чужого имущества и уверены, что человек, который живёт рядом с ними, обязательно заплатит, когда будут деньги», — рассказывает Виктория Литвин. В узбекских школах зачастую очень больши

Когда говорят «учитель», то в России сразу думают о профессии, в Узбекистане — о священном звании. Дети, обращаясь к педагогу, называют его «устоз» — наставник, мастер, проводник в мир знаний и души.

Виктория Литвин, учитель проекта «Российский учитель за рубежом», теперь носит именно звание. В маленьком кишлаке [«кишлак» — постоянный сельский населённый пункт. — Прим. ред.] неподалёку от г. Бухары дети знают её не только как учителя русского языка, но и как ту, кто через слова открывает им мир русской культуры.

Центр международного сотрудничества Минпросвещения России
Центр международного сотрудничества Минпросвещения России
«Со мной на улицах здороваются все дети — и те, которых я учу, и те, которых не знаю. Нормой является предложить подвезти учителя до школы на машине – причём это предлагают родители не только моих учеников. Здесь могут в магазине дать продукты в долг, так как сами узбеки очень честные в отношении чужого имущества и уверены, что человек, который живёт рядом с ними, обязательно заплатит, когда будут деньги», — рассказывает Виктория Литвин.

В узбекских школах зачастую очень большие классы. В одной из школ г. Бухары в прошлом году выпустили 11-й класс, в котором было 54 ученика. В школах, где преподавание полностью на русском языке, норма — 40–45 учеников. Образование в русских школах до сих пор считается более качественным, и многие родители стремятся отдать детей именно в русскую школу, отмечает педагог.

Центр международного сотрудничества Минпросвещения России
Центр международного сотрудничества Минпросвещения России
Центр международного сотрудничества Минпросвещения России
Центр международного сотрудничества Минпросвещения России

Но у Виктории в кишлаке национальная школа и небольшие классы — около 30 детей. Для изучения иностранного языка ученики делятся на группы, поэтому у педагога есть возможность уделить внимание каждому. Школа, в которой работает Виктория, небольшая, поэтому уроки проводятся в одну смену — всем ученикам хватает кабинетов. Но это, скорее, исключение из правил — в большинстве узбекских школ дети учатся в две смены.

По словам Виктории, в этом кишлаке лучшая из школ, где ей довелось работать в Узбекистане, — просторная, светлая, современная. И в этом огромная заслуга нынешнего директора Пулата Холова. За несколько лет его работы появились электронные доски во всех кабинетах, оборудованы мастерские для уроков труда, сделан свежий ремонт в классах, в актовом и спортивных залах.

«Пулат Арабович из тех директоров, который сам вникает в каждую мелочь. Его трудно застать в кабинете — он всегда где-то на территории школы. Но главное — он не только мой руководитель, но и коллега — учитель русского языка, поэтому продвижение русского языка и культуры для него вопрос профессионального приоритета», — делится педагог.
Центр международного сотрудничества Минпросвещения России
Центр международного сотрудничества Минпросвещения России

Главное, что отличает узбекские школы от школ Мурманска, где выросла Виктория, — это огромное количество цветов вокруг. За ними ухаживают и дети, и сотрудники школы. Вокруг школы — сотни роз и южных растений.

«Когда я впервые увидела, как девочки из 1-го класса с утра поливают цветы перед окнами их класса, я осознала, что, в отличие от вузовского, школьное образование — это не система. Это сад. И учитель в нём садовник», — говорит Виктория.

Во многом узбекская образовательная система напоминает российскую: то же деление на четверти, сроки начала и окончания учебного года, продолжительность уроков и перемен. В российских школах русский — родной, здесь — иностранный. Сложность именно Бухарского региона в том, что и узбекский язык для многих детей неродной: большинство говорит на таджикском, а конкретно в районе, где работает Виктория Литвин, ещё и большая туркменская диаспора.

Центр международного сотрудничества Минпросвещения России
Центр международного сотрудничества Минпросвещения России
«Детям сложно изучать язык вне языковой среди при двух часах русского языка в неделю. Ведь фактически русскую речь они слышат только от меня. Но даже почти не знающие языка дети удивляют знанием русских песен, цитат из российских фильмов и мультфильмов. А вообще, многие не осознают, что используют в своей речи русские слова: «вообще», «ладно», «давай», «потом». Конечно, есть и узбекские аналоги. Но в Бухаре, которая на протяжении сотен лет была одним из ключевых городов Великого шёлкового пути, взаимопроникновение языков и культур настолько повсеместно, что стало частью повседневного общения», — отмечает учитель.

Виктория — не просто педагог русского языка, она — мост между двумя мирами — между холодными улицами Мурманска и тёплыми садами Бухары, между академической теорией и живой, дышащей, смеющейся, плачущей реальностью детей.

И в Узбекистане, и в России учитель — это не просто профессия. Учитель — это человек, который делает тебя сильнее, чем ты сам себя знаешь.

Центр международного сотрудничества Минпросвещения России
Центр международного сотрудничества Минпросвещения России