Есть в русском языке слова, которые невозможно перевести на другие языки без потери их истинной глубины. Можно перевести слово «милосердие» как mercy, а «сострадание» как compassion. Но попробуйте перевести иностранцу слово «сердобольный». Вам придется долго объяснять, что это не просто жалость, а физическое ощущение, когда от чужого горя буквально, щемяще болит собственное сердце. В древнерусском и старославянском языках существовало слово «сьрдоболь» («сръдоболѩ»), которое изначально переводилось как «родственник» или «близкий по крови». Логика языка связывала кровное родство с естественной сердечной болью и переживанием за членов своего рода. Со временем связь с генетическим родством исчезла, и значение расширилось до универсального сострадания к любому человеку. Эта способность сопереживать, стирая любые личные границы, и есть главный секрет того, что принято называть «русской душой». Это то глубинное, подсознательное чувство, которое объединяет миллионы наших людей, где бы они ни