Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

🕰️ It’s high time: секрет английской фразы, которая не переводится буквально

Вы учите английский не первый год. Present Perfect уже не пугает. Условные предложения третьего типа заставили попотеть, но сдались. А тут вдруг встречаете: It’s high time you went to bed. И всё. Внутренний голос шепчет: «Went — это же прошедшее. Как так? Спать он уже пошёл или ещё нет?» Спокойно. Это просто английская конструкция, которая любит притворяться прошлым, хотя говорит о настоящем. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! It’s high time + Past Simple (вторая форма глагола) Переводится: «давно пора», «уже пора бы», «самое время». Но почему прошедшее время? Англичане так показывают, что действие запоздало. Оно должно было случиться раньше. Сейчас оно ещё не произошло, но мы выражаем нетерпение или лёгкий упрёк. Прошедшее время здесь — как вежливая дистанция. Транскрипция IPA:
/ɪts haɪ taɪm/ Запомните: high здесь не про высоту, а про усиление. Можно сказать просто it’s time, но it’s high time — это уже с нажимом. Типа «хватит тянуть». Потому
Оглавление

Вы учите английский не первый год. Present Perfect уже не пугает. Условные предложения третьего типа заставили попотеть, но сдались. А тут вдруг встречаете:

It’s high time you went to bed.

И всё. Внутренний голос шепчет: «Went — это же прошедшее. Как так? Спать он уже пошёл или ещё нет?»

Спокойно. Это просто английская конструкция, которая любит притворяться прошлым, хотя говорит о настоящем.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!

Что за зверь и с чем его едят

It’s high time + Past Simple (вторая форма глагола)

Переводится: «давно пора», «уже пора бы», «самое время».

Но почему прошедшее время? Англичане так показывают, что действие запоздало. Оно должно было случиться раньше. Сейчас оно ещё не произошло, но мы выражаем нетерпение или лёгкий упрёк. Прошедшее время здесь — как вежливая дистанция.

Транскрипция IPA:
/ɪts haɪ taɪm/

Запомните: high здесь не про высоту, а про усиление. Можно сказать просто it’s time, но it’s high time — это уже с нажимом. Типа «хватит тянуть».

Почему Past Simple, а не настоящее?

Потому что в английском есть правило: после it’s time (и особенно it’s high time) ставится глагол в прошедшем времени, хотя речь идёт о будущем или настоящем. Это так называемое unreal past — ненастоящее прошлое.

Не ищите логику. Просто примите как факт. Как то, что в английском говорится if I were, а не if I was в таких конструкциях.

Три живых примера с транскрипцией

Разберём те самые примеры, которые ходят в учебниках. Но не сухо, а так, как Вы услышите в реальной жизни.

1. It’s high time you went to bed.
/ɪts haɪ taɪm juː went tə bed/
«Давно пора тебе спать.»
Мама ребёнку, который уже в третьем часу ночи смотрит видео. Или Вы сами себе, если завтра на работу.

2. It’s high time we started working.
/ɪts haɪ taɪm wiː ˈstɑːtɪd ˈwɜːkɪŋ/
«Нам уже давно пора начать работать.»
Коллеги болтали полчаса вместо дела. Кто-то берёт инициативу в свои руки.

3. It’s high time he found a job.
/ɪts haɪ taɪm hiː faʊnd ə dʒɒb/
«Ему давно пора найти работу.»
Разговор подруг о бездельнике, который полгода сидит на шее у родителей.

Обратите внимание: went, started, found — все в прошедшем времени. Но речь не о том, что они уже пошли, начали или нашли. Речь о том, что это надо сделать прямо сейчас. Вчера уже было поздно.

Осторожно: нюанс с it’s time (без high)

Бывает it’s time без high. Тогда тоже часто ставят Past Simple, но можно и инфинитив с частицей to. Разница в оттенке.

It’s time to go. — Время идти. Нейтрально.
It’s time we went. — Пора бы нам идти. С лёгким упрёком или нетерпением.

High только усиливает это «пора бы». Поэтому it’s high time всегда требует Past Simple. Запомните как аксиому.

Как запомнить и не путать

Представьте, что Вы смотрите на часы и говорите: «Вы должны были это сделать час назад». Вот это чувство опоздания английский передаёт через прошедшее время. Грамматически — прошлое, по смыслу — срочное настоящее.

Ещё один лайфхак: если можете вставить слово «уже» перед «пора» — смело берите it’s high time.
«Уже пора бы ему позвонить» —
It’s high time he called.

И не бойтесь ошибиться. Даже если ляпнете it’s high time to go — вас поймут. Но настоящее знание начинается там, где Вы говорите it’s high time we finished this article. А это уже пора. 😉

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!