Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Мысли после 50

Почему «шведский стол» называется шведским?

Мы приходим в отель, видим длинные столы с едой, берём тарелку, накладываем омлет, сосиски, сыр, булочку, арбуз, кофе, потом ещё что-нибудь «на всякий случай» — и называем всё это привычно: шведский стол. Хотя рядом обычно нет ни шведов, ни селёдки, ни Скандинавии. И возникает нормальный вопрос: а почему он вообще шведский? Потому что корни этой системы действительно ведут в Швецию. Но есть нюанс. Шведы не называют это «шведским столом». В самой Швеции классический вариант такой подачи называется smörgåsbord — примерно «смёргосборд». То есть буквально это не «шведский стол», а «бутербродный стол» или «стол с закусками». В английских словарях smörgåsbord прямо выводят из шведского smörgås — открытый бутерброд — и bord — стол. История уходит в старую шведскую традицию brännvinsbord. Если по-простому, это был «стол с закусками к крепкому напитку». Перед основной трапезой гостям выставляли хлеб, масло, сыр, рыбу, мясные закуски, иногда колбасы, селёдку, солёную или копчёную рыбу. Люди мог
Оглавление

Мы приходим в отель, видим длинные столы с едой, берём тарелку, накладываем омлет, сосиски, сыр, булочку, арбуз, кофе, потом ещё что-нибудь «на всякий случай» — и называем всё это привычно: шведский стол.

Фото Яндекс картинки
Фото Яндекс картинки

Хотя рядом обычно нет ни шведов, ни селёдки, ни Скандинавии. И возникает нормальный вопрос: а почему он вообще шведский? Потому что корни этой системы действительно ведут в Швецию. Но есть нюанс. Шведы не называют это «шведским столом».

В самой Швеции классический вариант такой подачи называется smörgåsbord — примерно «смёргосборд». То есть буквально это не «шведский стол», а «бутербродный стол» или «стол с закусками». В английских словарях smörgåsbord прямо выводят из шведского smörgås — открытый бутерброд — и bord — стол.

Откуда всё началось

История уходит в старую шведскую традицию brännvinsbord.

Если по-простому, это был «стол с закусками к крепкому напитку». Перед основной трапезой гостям выставляли хлеб, масло, сыр, рыбу, мясные закуски, иногда колбасы, селёдку, солёную или копчёную рыбу. Люди могли подкрепиться, выпить, поговорить, дождаться остальных гостей.

Потом закусок становилось всё больше. Стол разрастался. Постепенно он перестал быть только предварительной закуской и превратился в полноценный формат еды.

Шведский реестр нематериального культурного наследия указывает, что smörgåsbord существует в Швеции с XVI века, сначала распространился среди верхних слоёв общества, а в XIX веке получил больше блюд и закрепившееся название.

Вот здесь и появляется важная мысль. Шведский стол не родился как праздник обжорства. Он родился как удобный стол с выбором. Хочешь рыбу — бери рыбу. Хочешь хлеб с сыром — бери хлеб с сыром. Хочешь мясную закуску — пожалуйста. Но всё это было не про «набрать гору еды», а про порядок, выбор и гостеприимство.

Почему в России он стал именно «шведским»

В русском языке закрепилось название «шведский стол», потому что сама традиция пришла из скандинавского, прежде всего шведского, формата подачи.

Толковый словарь Ожегова определяет «шведский стол» как форму обслуживания в гостиницах, пансионатах и на приёмах, где еду и напитки берут по выбору, без заказа.

Но здесь есть интересный момент. Во многих языках этот формат называют просто буфетом — buffet. А в русском слово «буфет» уже давно имело другие значения: шкаф для посуды, стойка с едой, небольшое заведение, место в театре или на вокзале, где можно купить перекусить. Поэтому выражение «шведский стол» оказалось удобнее: оно сразу объясняло, что это не шкаф и не стойка, а особый способ обслуживания.

То есть по-русски название получилось не буквальным переводом шведского smörgåsbord, а более понятной формулой: стол по шведскому образцу.

Как называется «шведский стол» в других странах

В английском обычно говорят buffet. Если особенно хотят подчеркнуть, что можно есть сколько угодно, говорят all-you-can-eat buffet.

Современный шведский стол давно стал привычным форматом в отелях и ресторанах
Современный шведский стол давно стал привычным форматом в отелях и ресторанах

Cambridge Dictionary определяет buffet как "приём пищи, где люди сами берут разные виды еды".

Во французском тоже используется buffet. Само слово buffet пришло из французского и изначально означало боковой стол, стойку или предмет мебели, на котором размещали посуду и еду. Oxford Learner’s Dictionary выводит английское buffet из французского слова, обозначавшего sideboard — сервировочный стол или буфет.

В немецком — Büfett или Buffet. Duden прямо даёт значение: большое количество еды и напитков, выставленных для самообслуживания.

То есть для англичанина, француза или немца это чаще не «шведский стол», а просто буфет.

Как его называют в Скандинавии

В самой Швеции традиционный вариант — smörgåsbord. Но для обычного современного буфета шведы также могут использовать слово buffé.

В Норвегии есть слово koldtbord — буквально «холодный стол». Норвежская энциклопедия Store norske leksikon объясняет koldtbord как буфет с разными блюдами: мясом, рыбой, морепродуктами, сырами, салатами и так далее.

В Дании есть выражение det kolde bord или koldt bord — тоже «холодный стол». Датская энциклопедия Lex описывает koldt bord как датское название набора холодных и тёплых блюд, чаще всего подаваемых в формате буфета.

То есть у соседей шведов смысл часто такой: не "шведский" стол, а "холодный" стол, закусочный стол, буфет.

Какое название прижилось в Японии

В Японии buffet часто называют байкингу — от английского Viking, то есть «викинг». Почему?

В 1958 году в токийском Imperial Hotel открылся ресторан Imperial Viking. На сайте отеля прямо сказано, что современное японское слово «viking» в значении «буфет» пошло от названия этого первого японского ресторана с buffet-форматом.

В Японии шведский стол часто называют «викингом» — название пошло от ресторана Imperial Viking, открытого в Токио в 1958 году
В Японии шведский стол часто называют «викингом» — название пошло от ресторана Imperial Viking, открытого в Токио в 1958 году

То есть японцы посмотрели на скандинавскую идею, но слово smörgåsbord было неудобным, его банально не могли выговорить. А «викинг» звучал ярко, северно, мощно и понятно. Так в Японии «шведский стол» стал викингом.

И это, честно говоря, звучит даже честнее: некоторые гости у шведского стола действительно ведут себя так, будто только что высадились с драккара и энергично расталкивая присутствующих локтями прорываются к еде.

Dывод

Шведский стол называется "шведским" не потому, что шведы изобрели современный отельный завтрак с омлетом, сосисками, круассанами и арбузом. Он называется так потому, что у этой системы есть реальный исторический предок — шведский smörgåsbord, стол с хлебом, маслом, рыбой, сыром, мясными закусками и возможностью самому выбирать, что положить на тарелку.

В разных странах он называется по-разному, поэтому не удивляйтесь, если вас не поймут, когда вы спросите: “Вер ис свидиш тейбл?”

А суть везде одна: еда выставлена на общий стол, человек подходит сам, выбирает сам и сам решает, насколько сильно он сегодня переоценит возможности своего желудка.

Вот такая вот история!