Интересно,чем так привлекает Позитано? Почему он как магнит притягивает к себе и заставляет возвращаться снова и снова? Там слишком волшебно, просто нереально...
Я попала в Позитано окольными путями. Мы ехали на автобусе из Амальфи и любовались прекрасными видами, которые открывались перед нами. Причем за каждым поворотом, эти виды были все восхитительнее. Но тут автобус неожиданно остановился, открылись двери. Какая странная остановка посередине дороги, - подумала я. Вышла пара местных жителей, мы ждали, когда поедем дальше... Но водитель сердито крикнул: Позитано! Я выглянула из окна и ничего похожего на чудесное местечко под названием Позитано не увидела. Недоуменно оглядываясь, мы покинули автобус, который рванул с места, круто свернув направо. Я ожидала, что нас высадят посередине рая и перехватит дыхание от восторга. Столько красивых и восхищенных отзывов читала об этом городке.
Мы стояли рядом с отвесными скалами, а через дорогу был обрыв. Но за ним громоздилась гора, облепленная снизу до верху симпатичными домами. Как же туда добраться, ведь по прямой это не очень далеко? Нам бы посмотреть вниз и поискать лестницу... Которая там и была... Но молодая пара с чемоданами бодро зашагали прямо по дороге, которая где-то вдалеке изгибается и ведет к городку. И мы двинулись за ними.
Мы ведь не ищем легких путей! А путь оказался неблизким и я все это время вспоминала историю Позитано.
Город, который до конца 19 века оставался практически отрезанным от всего остального мира. Сюда можно было попасть лишь по морю или по горным тропам. Так называемая "Тропа богов" - единственное, что соединяло с соседними деревнями и городками. Не знаю, рискнула ли бы я здесь пройти, со своей боязнью высоты!
И только в конце 19 века построили дорогу, соединившую Позитано с Амальфи, Салерно, Сорренто, Неаполем... Появляются первые туристы. В основном это были русские и немецкие художники и писатели, искавшие в этом уединенном месте вдохновение.
В 1916 г. сюда приехал писатель Михаил Семенов, купил полуразрушенную водяную мельницу и сделал из нее виллу "Мельница Арьенцо". К нему стали съезжаться друзья: С. Дягилев, Л. Мясин, В. Нижинский, И. Стравинский... Артист балета и хореограф Русских сезонов Дягилева Л. Мясин. был так очарован этим местом, что покупает в 1924 г. архипелаг из трех островов Ли Галли. На каменистом острове, где раньше никто не жил, он построил виллу и дом для гостей, открывает балетную школу для учеников. Мечтал открыть театр. Л. Мясин организовывает фестиваль балета, первую премию на котором получает Р. Нуреев. Через несколько лет после смерти Л. Мясина Рудольф Нуреев приобретает Ли Галли и обустраивает виллу с восточной роскошью. Это было его любимое место отдохновения.
В честь Л. Мясина в 1969 г. была учреждена престижная международная премия "Позитано", которая считается одной из самых старейших в балетной индустрии. После смерти Л. Мясина в 1979 г. премия носит его имя и ежегодно в августе-сентябре вручается на открытой сцене на берегу моря.
Еще одним из известных жителей Позитано был Франко Дзеффирелли, который в 1970 году приобретает "Три виллы" и обустраивает их на свой лад. В зимнем саду одной из вилл снимали сцену "Травиаты".
Я перебирала в памяти имена талантливых знаменитостей, связавших свою жизнь с Позитано и не заметила, как мы вышли на отличное место для обзора города.
По дороге попалось вот такое симпатичное местечко в скале.
Войдя в город понимаешь, что здесь надо гулять пешком, не спеша, заглядывая в маленькие магазинчики, любуясь легкими, воздушными платьями из натуральных материалов, кожаными сандалиями на плоской подошве, широкими шляпами... А еще лучше не только любоваться, но и купить) Мода Позитано известна по всему миру. Не оставит вас равнодушными и художественная керамика ручной работы с яркими сочными цветами.
Пройдясь по улочкам, решила спуститься вниз к набережной.
На одном из домов увидела табличку со стрелкой и надписью "Beach". Но стрелка показывала в узкий проем между домами с ооочень крутыми лестницами... Похоже, что другого пути нет. Потом были повороты, опять лестницы и опять лестницы, которые с каждым разом мне казались все круче и круче. И я очень хорошо поняла Франко Дзеффирелли, который в 2007 году продал свои виллы, так как ему стало сложно преодолевать все эти ступени. А новые владельцы, превратившие виллы в отель, прорубили в скале лифт и поступили мудро!
Спустившись вниз, я вышла к площади Пьяцца Флавио Джойя и увидела церковь Санта-Мария Ассунта.
Это главная церковь в городе с прекрасным куполом, покрытым майоликой (вид керамики, которую покрывают глазурью и расписывают по ней). В церкви находится византийская икона Черной Мадонны с Младенцем очень почитаемая местными жителями. По легенде корабль с иконой попал в штиль у берега и матросы услышали голос: "Posa, Posa!" ("Поставь, поставь!") Судно причалило к берегу, икону передали жителям и на этом месте позже возникло поселение и храм. По другой версии икону привезли купцы в двенадцатом веке. Черная Мадонна считается покровительницей города. Ежегодно 15 августа отмечается День Успения Пресвятой Богородицы и почитания иконы "Черная Мадонна". В этот праздник проходят красочные карнавальные шествия, театрализованные средневековые сражения, устраиваются фейерверки.
Церковь открыта каждый день, вход свободный. Она находится в центре города, недалеко от главного пляжа и ее посещение удобно включать в прогулочные маршруты.
Налюбовавшись куполом, я решила пройтись к морю. И неожиданно увидела паром, уже собиравшийся отчалить. Я поспешила к причалу и оказалось, что группа туристов отправляется в Амальфи. Мне было с ними по пути!
Сейчас, когда я пересмотрела фотографии и на меня нахлынули воспоминания о той чудесной поездке, я поняла как прав был Джон Стейнбек, написав про Позитано: "Это место мечты, которое не совсем реально, когда там находишься, и становится маняще реальным после того, как его покидаешь."
Уже хочу вернуться!