Я несколько раз пытался начать читать книги на английском. Каждый раз всё выглядело одинаково: мотивация, новая книга, ощущение что «теперь точно получится». А потом начиналось настоящее мучение. Слева книга. Справа переводчик. Ниже Блокнот со словами, которые нужно учить. Читаешь предложение, натыкаешься на незнакомое слово, копируешь мышкой, вставляешь в переводчик, выбираешь подходящий перевод из списка, сохраняешь в заметки. Через пару секунд новое незнакомое слово и снова то же самое. Ты уже не читаешь книгу. Ты работаешь оператором по копированию текста. Иногда переводчик вообще добивал. Он мог показать 20–30 вариантов перевода, но ни один не подходил по смыслу. Особенно если это какое-нибудь устойчивое выражение. И самое неприятное — ощущение, что ты прикладываешь много усилий, а удовольствия и даже прогресса нет совсем. В итоге книги забрасывались после первых глав. В какой-то момент мне пришла мысль: почему вообще чтение на иностранном языке до сих пор устроено так неудобно? Я
Почему я постоянно бросал книги на английском — и сделал себе сервис для чтения
14 мая14 мая
4
2 мин