Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Инфинитив в составе вводных слов

Инфинитив часто используется как вводное слово в составе устойчивых выражений. Он может стоять в начале, середине и в конце предложения. • to begin with — для начала • to be more precise — если быть более точным; а точнее • to be honest — честно говоря • to be sure — безусловно • to crown it all — в довершение всего • to make the matter worse — что еще хуже • to make a long story short — короче говоря • needless to say — само собой разумеется • to put it mildly — мягко говоря • to put it more plainly — проще говоря • to say the least — по меньшей мере • to say nothing of — не говоря уже о • so to speak/say — так сказать • to sum it up — подводя итоги • to tell (you) the truth — по правде говоря В начале: To be honest, I don't like their new house. — Честно говоря, мне не нравится их новый дом. To crown it all, the weather was perfect for our trip. — В довершение всего, погода была идеальной для нашей поездки. В середине: She forgot her keys, and, to make the matter worse, it started ra

Инфинитив часто используется как вводное слово в составе устойчивых выражений. Он может стоять в начале, середине и в конце предложения.

• to begin with — для начала

• to be more precise — если быть более точным; а точнее

• to be honest — честно говоря

• to be sure — безусловно

• to crown it all — в довершение всего

• to make the matter worse — что еще хуже

• to make a long story short — короче говоря

• needless to say — само собой разумеется

• to put it mildly — мягко говоря

• to put it more plainly — проще говоря

• to say the least — по меньшей мере

• to say nothing of — не говоря уже о

• so to speak/say — так сказать

• to sum it up — подводя итоги

• to tell (you) the truth — по правде говоря

В начале:

To be honest, I don't like their new house. — Честно говоря, мне не нравится их новый дом.

To crown it all, the weather was perfect for our trip. — В довершение всего, погода была идеальной для нашей поездки.

В середине:

She forgot her keys, and, to make the matter worse, it started raining. — Она забыла свои ключи, и, что еще хуже, пошел дождь.

The task was challenging, to tell (you) the truth, but we managed to complete it on time. — Задание было сложным, по правде говоря, но мы справились с ним в срок.

В конце:

The performance was terrible, to put it mildly. — Представление было, мягко говоря, ужасным.

The hike was exhausting, to say nothing of the bugs. — Поход был утомительным, не говоря уже о насекомых.

👉 Скачивайте бесплатную книгу «100 самых популярных фразовых глаголов» — пополните словарный запас основными фразовыми глаголами, чтобы легче понимать речь носителей и звучать естественнее.