Если вы думаете, что «magazine» — это магазин, а «sympathy» — это симпатия, поздравляем: вы стали жертвой ложных друзей переводчика! Эти коварные слова так и норовят подставить подножку, когда вы меньше всего этого ждёте. Давайте разберёмся, кто есть кто в этом лингвистическом детективе.
1. Magazine — не магазин, а журнал
Представьте: вы в Лондоне, устали и хотите купить воды. Спрашиваете у