Вы наверняка знаете: was для одного, were для многих. I was, he was, she was, it was.
We were, you were, they were. Всё. Правило из двух строчек. Но почему тогда люди вечно спотыкаются? Потому что в русском нет разницы между «я был» и «мы были» — окончание меняется, но корень один. А тут разные слова. И мозг ленится выбирать. Вот пример с ошибкой: They was at home. Режет слух? Должно were. И наоборот: The dog were barking — тоже ерунда, потому что собака одна. Запомните механически: он(а,о) was, все остальные — were. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Самый частый провал — I was или I were? По правилу выходит was, потому что «я» — один человек. Yesterday I was tired. — Вчера я устал.
I was there. — Я был там. Так верно в 99% ситуаций. Но есть 1% — когда это правило ломается. Представьте: «Если бы я был на твоём месте…» По-английски: If I were you... Именно were, хотя подлежащее I. Почему? Потому что это не реальность, а выдумка. Мечты, советы,