2 глава.
К вечеру Ванесса вернулась в свой особняк.
Попозже зашёл к ней Кристофер и спросил: «Как, ты пообщалась с подругой?»
«Хорошо. Она добрая женщина». Ответила Ванесса.
«А я брал интервью у Тайлера». Сказал любовник.
«У этого бандита?» досадливо спросила Ванесса.
«Он не бандит. А лидер, борющийся за права обычных людей». Ответил Кристофер и сказал: «Он сделал вчера вечером вашей дочери предложение».
«Моя дочь безумная!
У меня будет зять не то, что нищий босяк!
Но ещё и человек, который ненавидит богатый класс!» удручённо сказала хозяйка дома.
«Почему? Он не против богатых владельцев предприятий.
Просто он хочет, чтобы они были справедливы со своими работниками». Объяснил кавалер.
«Давайте забудем на вечер о проблемах.
И пойдём в спальню». Попросила Ванесса.
«Как, хочешь. Дорогая!..» ласково ответил Кристофер.
Он подошёл к любимой обнял её и поцеловал.
Затем они прошли в комнату и страстно занялись любовью.
Тайлер пришёл в дом Сабрины.
Девушка его радостно встретила и спросила: «Ну, как? Ты дал интервью?»
«Да! Мы хорошо пообщались». Ответил молодой человек и сообщил: «Твоя мама нашла себе кавалера».
«Как, это? И кто, это?» изумлённо спросила Сабрина.
«Это Кристофер. Репортёр». Ответил Тайлер.
«Я этого не потерплю!» заносчиво сказала дочь Ванессы.
«Почему?» спросил жених.
«Она ещё не разведена с отцом. А уже нашла любовника!» осуждающе ответила Сабрина.
«Но твой отец тоже живётся Асией». Напомнил ей Тайлер и ласково сказал: «Пойдём в комнату.
Я соскучился по тебе».
«Хорошо». Покладисто согласилась невеста.
Они прошли в гостиную и сели на диван.
Так весь вечер влюблённые целовались и миловались.
А потом они разошлись по отдельным спальням.
Утром Эндрю встал; зашёл в комнату дочери и спросил: «Когда вы планируете устроить свадьбу?»
«Я спрошу у Тайлера. А потом тебе скажу». Ответила Сабрина.
«Все расходы я беру на себя». Сказал отец.
«Спасибо папа». Ответила дочь.
«А что мы будем делать с мамой?
Придёт она свадьбу или нет?» спросил Эндрю.
«Я пошлю ей приглашение. А там как она захочет». Ответила дочь и сообщила: «Папа. А ты знаешь, у мамы появился ухажёр».
«Бедный мужчина!
Он не знает, с кем связывается!» сочувственно сказал Эндрю и любопытно спросил: «И кто, это?»
«Репортёр газеты Нью-Йорк Дели Таймс. Кристофер». Ответила дочь.
«А откуда ты это знаешь?» спросил отец.
«Тайлер вчера ему давал интервью.
И он ему сказал, что мама переживает за меня.
И он понял, что мама встречается с Кристофером». Ответила Сабрина.
«Приличный джентльмен!
Я с ним познакомился на приёме.
И что, он нашёл в Ванессе?» изумлённо спросил Эндрю.
«Почему ты думаешь, что мама не может ни кому понравиться?» спросила дочь.
«Такая как она дама, не может привлечь ни кого!» предвзято ответил Эндрю и сказал: «Скоро у нас будет заседание суда, насчёт развода.
Что, она будет там творить. Я не знаю?»
«Папа. Ты всё решил?
И правда собираешься жениться на рабыне?» спросила Сабрина.
«Она уже не невольница.
В Америке нет рабства.
И она мать моего сына.
Я люблю её.
Мне на старости лет, так подфартило!
Нашлась молодая красавица, которая меня любит и ребёнка родила.
Я хожу по приёмам с доброй и ласковой женой, которая меня не позорит нигде». Ответил Эндрю.
«Хорошо. Папа. Если ты так счастлив. Я не буду вспоминать её прошлое». Согласилась дочь.
«Я пошёл на предприятие Генри и Роберта.
А ты планируй свадьбу.
После неё, как разведусь с Ванессой, я поеду в Англию.
Там я посмотрю на работу наших заводов». Сказал отец.
«А Асию ты с собой возьмёшь?» спросила Сабрина.
«Не знаю? Сын мал. Пусть живёт тут.
Я приеду попозже к ней». Ответил Эндрю.
Началась подготовка к свадьбе и бракоразводный процесс.
Ванесса с Эндрю пришли в зал суда и сели на лавочки за столы с адвокатами.
«Вы желаете развестись, Эндрю?» спросил судья.
«Да! Супруга с мужем много лет не делила брачное ложе.
Это веская причина для расторжения брака». Ответил адвокат Эндрю.
«Но вы жили в одном доме.
Доказательств у вас нет». Сказал адвокат жены.
«Я не живу с супругой уже полгода». Ответил муж.
«Это малый срок». Сказал адвокат жены.
«Я согласна дать развод супругу». Неожиданно ответила Ванесса.
«Мы же с вами договорились, обо всём!» возразил адвокат.
«Я передумала.
Супруг не живёт со мной. И изменил мне с рабыней, которую купил в Турции.
Это веская причина для расторжения брака». Сказала Ванесса.
«А имущество вы будете делить?» спросил судья.
«Мы его уже поделили». Ответила покинутая супруга.
«Хорошо. Если обе стороны договорились. Через три месяца ваш брак аннулируется». Сказал судья и добавил: «Все свободны!»
И разведённые муж и жена со своими адвокатами покинули зал суда; и ушли по домам.
Сабрина с Тайлером готовились к свадьбе.
«Любимый. Гостей будет много.
Я пригласила всех, ещё на приёме». Сказала невеста.
«Да! До того, как я тебе сделал предложение. Я помню!» подколол ее жених.
«Извини. Я поторопилась!» сказала Сабрина и объяснила: «Мне хочется, чтобы наше бракосочетание, было шикарным.
И всё было по высшему разряду!»
«Ты не исправима!
И такая же, как и мама». Насмешливо ответил жених.
«Почему? Тебе не нравится красивая свадьба?» спросила невеста.
«Я не привык к богатству.
В детстве жил бедно.
В юности учился в университете впроголодь.
Хорошо Паоло подкармливал.
А то бы я с голоду умер на лекциях». Ответил Тайлер.
«Но теперь у тебя есть, я!
И денег у нас будет, полно!» сказала Сабрина.
«Это меня, ещё больше пугает!
Я приглашу на свадьбу своих коллег по профсоюзной борьбе.
И как они будут себя чувствовать! Я не знаю?» объяснил жених.
«А обязательно их приглашать?» осторожно спросила Сабрина.
«Это мои друзья и соратники. Я не могу их не позвать!» объяснил Тайлер.
«Хорошо. Приглашай, кого хочешь». Покладисто ответила богатая невеста и сказала: «Пойдём в магазин. Выбирать тебе шикарный костюм».
«Ты мне и так, их уже накупила! Куда ещё?» спросил Тайлер.
«Это обычные костюмы. А то свадебный смокинг.
Тогда я ещё не знала, что он будет нужен.
И просто выбирала одежду для приёмов». Объяснила невеста миллионерша.
«Хорошо. Делай, как тебе нравится». Согласился Тайлер.
«Вот моё свадебное платье, тебе со мной выбирать нельзя». Сказала Сабрина.
«Почему?» спросил молодой человек.
«Показывать его до свадьбы жениху, плохая примета». Объяснила девушка и удручённо сказала: «Его нужно с мамой покупать.
А я с ней поругалась!»
«Попробуй с ней помириться». Ответил Тайлер.
«Я не знаю? Она тебя на приёме обидела.
Ещё на свадьбе, выкинет какой-нибудь номер!
У неё характер несносный». Сказала невеста.
Они ещё поговорили и пошли покупать свадебный костюм жениху.
Ванесса решила прийти в особняк Эндрю.
Она подошла к дому и увидела дочь с женихом, которые возвращались из магазинов.
«Сабрина. Ты ещё не все папины деньги, потратила на джентльмена?» с издёвкой, спросила Ванесса.
«Мама. Тебе жалко денег, для моего счастья?» упрекающе спросила дочь.
«Не знаю? Уж, слишком ты эксцентричного жениха выбрала, для нашего окружения». Сказала Ванесса.
«Ты опять пришла, ссорит меня с любимым человеком?» укоризненно спросила Сабрина.
«Нет! Я хотела познакомиться с ним.
И помочь тебе с приготовлениями к свадьбе». Ответила будущая теща.
«Пойдём в дом. Пообедаем все вместе». Предложила дочь.
Они вошли в особняк.
Их встретила Асия и сказала: «Вы уже пришли?
Скоро обед. Я распорядилась насчёт него.
Проходите в столовую».
«Ты уже привыкла к роскоши? Маленькая распутница!» высокомерно сказала Ванесса.
«Мама. Перестань!
Не нервируй ни кого и не обижай!» сказала дочь.
«Хорошо!» нехотя согласилась бывшая супруга.
Они прошли в столовую и сели за стол.
«Угощайтесь. Сегодня повар постарался, и приготовила всё, очень вкусно». Сказала Асия.
«Ты уже освоилась в богатом особняке! Я смотрю!» надменно спросила Ванесса.
«Я ещё в гареме начала привыкать к благополучной жизни!» вредно ответила хозяйка дома.
«Да!.. Ты там принимала моего мужа, тайком, нагло! При жене живущей, тут же!» презрительно сказала Ванесса.
«Мама! Ты хотела познакомиться, с моим женихом!» напомнила Сабрина.
«Да! Тайлер. Расскажите мне о вашей работе». Сказала будущая тёща.
«Обычная у меня работа.
Я организовываю митинги и хожу на профсоюзные собрания». Ответил молодой человек.
«Да! Вы занимаетесь деятельностью мешающей всем работать!
И рабочим, и бизнесменам, владеющим заводами!» упрекающе сказала Ванесса.
«Почему? Мы не только организовываем стачки.
Наша организация ведет переговоры с администрацией заводов, о достойной оплате труда рабочим.
О соблюдении санитарных норм, на рабочих местах.
И даже договаривается об организации рабочих клубов, библиотек для работников и воскресных школ». Ответил профсоюзный активист Тайлер.
«Мама! Мы готовимся к свадьбе!» сказала Сабрина.
«Да! Тебе нужно платье, дорогое и красивое». Согласилась Ванесса и сказала: «Завтра пойдём его выбирать.
И драгоценности купим новые.
И не вздумай показывать жениху платье!
Оно будет лежать, до свадьбы, в моём доме!
И раз вы живёте здесь, то одеваться перед венчанием ты будешь у меня!»
Пришёл домой Эндрю в обед. И зашёл в столовую.
«Дорогой. Что-то случилось?» спросила Асия.
«Нет! Договора мы все обсудили.
Я решил вернуться пораньше домой». Ответил хозяин дома.
«Да! Ты как обычно, филонишь от работы!» укорительно сказала Ванесса.
«Что, ты тут делаешь?» недовольно спросил Эндрю.
«Я пришла познакомиться с будущим зятем». Сквозь зубы ответила бывшая супруга.
«Садись обедать. Любимый!» ласково сказала Асия.
«Ты слишком балуешь, этого облезлого кота!» пренебрежительно сказала Ванесса.
Эндрю сел за стол и сказал: «Вкусный сегодня у нас обед».
«Я сама следила за его приготовлением». Ответила любовница.
«Спасибо. Дорогая!» ласково сказал хозяин дома.
«Нет! Это уже слишком!
Я не могу выносить этого!» сказала Ванесса и добавила: «Этот распутник, не заслуживает такого внимания!»
«Мама. Тебе пора домой!» сказала дочь.
«Да! Я тут засиделась!» согласилась Ванесса; встала из-за стола и пошла к выходу.
Хозяйка дома её проводила.
«Ты по строже себя с ним веди!
А то опять распустится и побежит по борделям!» посоветовала бывшая супруга любовнице.
«Я его в спальне обихаживаю так, что ему это не понадобится». Ответила Асия.
«И тебе он нравится?» удивленно спросила Ванесса.
«Очень!» ответила любовница.
«Чудная ты, какая-то!» сказала Ванесса и ушла домой.
А остальные домочадцы пообедали и разошлись по комнатам.
Сабрина с женихом остались в гостиной одни и сели на диван.
Тайлер спросил у невесты: «Как мы будем дальше жить, с твоей мамой?»
«Мы будем жить отдельно.
Пока у папы поживем. А потом и свой дом купим». Ответила Сабрина.
«Надеюсь, наша свадьба пройдёт гладко!» сказал жених.
«Любимый. Не думай ни о чем!
Ты будешь жить со мной. А не с моей мамой». Ответила Сабрина.
«Я тебя, всё больше и больше, люблю!
Но тёщу будущую, боюсь!» ответил молодой человек.
Влюбленные ещё поговорили; по обнимались; по целовались; и к вечеру разошлись по своим спальням.
Асия с Эндрю остались одни в комнате и легли в постель.
«Как мне с тобой, повезло!» сказал джентльмен.
«И меня тоже судьба пожалела!
Если бы не ты. Я бы погибла в публичном доме.
Сколько бы я там продержалась, работая на износ с клиентами.
А потом где бы я оказалась?» ответила Асия.
«Не думай об этом!
Ты скоро станешь супругой миллионера». Сказал Эндрю; обнял её и поцеловал.
«Что, ты желаешь для наслаждения?» спросила любовница.
«Не знаю? Что ты хочешь, того и желаю». Ответил Эндрю.
Асия поцеловала любимого и начала ублажать его губами.
А он расслабился и получил удовольствие.
А затем он сам занялся любовью, со своей молодой дамой сердца.
А потом они довольны уснули.
На следующий день Ванесса с Сабриной пошли выбирать свадебный наряд.
«Мама. Мне нужно платье, самое дорогое!» сказала дочь.
«А как же!
Мы тебе его вышьем золотыми нитями». Ответила Ванесса.
«И бриллиантами нужно его украсить». Сказала Сабрина.
«Тут есть портниха эксклюзивная.
К ней и обратимся». Ответила мама.
«Мне еще нужно купить дорогое колье». Сказала дочь.
«Сейчас пойдем его выбирать». Ответила мать.
Так они заказали дорогое платье, вышитое золотом и с бриллиантовыми стразами; купили драгоценности; и довольные разошлись по домам.
Наступил день свадьбы.
Жених готовился к походу в церковь в доме Эндрю.
А невеста одевалась в церковь в доме Ванессы.
Подружки невесты собрались в особняке матери Сабрины.
«Почему, у нас одинаковые платья?» спросила Анастасия.
«Так положено на протестантской свадьбе, для подружек невесты». Объяснила английская леди Сабрина.
«Ну, хоть драгоценности, мы можем разные надеть?» спросила Полина.
«Но только не ярче, чем у меня!» ответила избалованная миллионерша Сабрина.
«У меня как всегда, ожерелье из папиных бриллиантов». Сказала Аполлония.
«У меня лучше драгоценные стразы на платье, чем ваши алмазы с приисков!
И колье красивее, из светло бирюзовых бриллиантов». Ответила Сабрина.
«И чем же они лучше?» спросила графиня Шифорд.
«Они дороже». Объяснила Ванесса.
«Почему, цвет наших платьев бирюзовый?» спросила Софья.
«Мне этот цвет нравится». Ответила невеста.
«Нужно приехать в церковь позже, чем жених прибудет туда». Сказала Алина.
«Да! Не будем спешить». Согласилась Ванесса и сказала: «Моя дочь должна быть, идеальна!
Пусть ещё покрасуется возле зеркала и поправит прическу».
Дамы ещё покривлялись около зеркал и всё-таки выехали из дома.
Жених с друзьями наряжался в доме Эндрю.
«Выглядишь ты, хорошо!» сказал Паоло.
«Я чувствую себя, мулом в лошадиной сбруе!» ответил Тайлер.
«Твоя невеста заказала платье из золота и бриллиантов». Сказал Матвей.
«Откуда ты знаешь?» спросил Тайлер.
«Супруга сказала.
Она подружка невесты.
Ей платье бирюзовое заказывали, как и всем». Ответил Матвей.
«Наши жёны, что будут, одинаково одеты?» спросил Роберт и добавил: «Полина, этого не переживёт!»
«Мои гости, профсоюзные активисты, тоже будут смущаться!» сказал Тайлер.
«Ни чего. Пару бокалов виски и освоятся!» ответил Данила.
«Моя жена тоже будет в бирюзовом платье». Сказал Мустафа.
«Пора ехать в церковь. А то невеста прибудет раньше.
Это нехорошо!» сказал Леонардо.
Джентльмены вышли из дома; сели в автомобили и поехали в протестантскую церковь.
Гости зашли в протестантский храм.
Жених подошёл к алтарю.
Его друзья встали чуть подальше около жениха в ряд.
А остальные приглашённые гости сели на лавочки.
Наконец, появились дамы, сопровождающие невесту и гости встали.
Сначала по очереди по проходу потихоньку пошли подружки невесты в одинаковых бирюзовых платьях.
Они дошли до алтаря и встали в ряд около него, в ожидании выхода невесты.
Тайлер ждал, когда появится Сабрина.
Вдруг молодой человек увидел свою будущую жену, всю сверкающую бриллиантам; и золотой вышивкой на платье!
У него перехватило дух, от боязни, какая у него богатая невеста!
Но он постарался сделать счастливый вид.
Сабрина пошла медленно к алтарю.
Наконец она дошла до жениха; и гости сели на лавочки; и начался свадебный обряд.
Пастор прочитал нужные наставления молодым и спросил: «Согласен ли ты Тайлер, взять в супруги Сабрину?»
Молодой человек запнулся и не смог ни чего ответить!
Невеста забеспокоилась!
Но потом Тайлер опомнился и сказал: «Да!»
«Согласна ли ты Сабрина, взять в мужья Тайлера?» спросил пастор.
«Да!» довольно ответила невеста.
Брачующиеся обменялись кольцами; и пастор сказал: «Объявляю вас, мужем и женой!
Можете поцеловать супругу».
Тайлер поднял фату и поцеловал Сабрину.
Затем все гости с молодожёнами отправились в особняк Эндрю отмечать бракосочетание.
«Поздравляю тебя, Тайлер!
Ты теперь стал богаче меня!» сказал Паоло.
«Только мне, это страшно!» признался друг.
«Привыкнешь, как все наши знакомые джентльмены, женившиеся на богатых дамах». Ответил Паоло.
«Асия! Официанты не шустро работают!
Ты где их нанимала?» предвзято спросила Ванесса.
«Где Сабрина сказала, там я и заказала всё». Кротко ответила хозяйка дома.
«Ну ладно! Значит, всё будет в порядке!» ответила мама невесты и сказала бывшему супругу: «Мы выдали замуж дочь, по любви.
Надеюсь, правильно поступили?»
«Да! Я желаю ей прожить жизнь не так, как жили, мы с тобой!» ответил Эндрю.
«Но не всё так было плохо!
Денег у нас куча!» сказала Ванесса.
«Да, уж!» согласился бывший супруг.
«Ванесса. Пойдём танцевать». Сказал Кристофер, подошедший к ним.
«Хорошо». Покладисто ответила она.
Эндрю изумлённо посмотрел на кавалера бывшей жены, которого слушается Ванесса!
Они ушли танцевать.
«Фарида. Зачем, ты притащила на свадьбу, ещё одну служанку?» недовольно спросил Ибрагим.
«Ты сам мне её подарил, вместо Фатимы!
Мне нужна компания». Ответила восточная супруга.
«Тебе общества Грэйс мало?» спросил муж.
«Грэйс только в Америке мне составляет компанию.
А на корабле её нет». Объяснила Фарида.
«Ты так скоро выдашь замуж, весь мой гарем!» сказал Ибрагим.
«А зачем тебе в неволе держать столько покинутых наложниц, которых ты уже не хочешь звать в спальню?» спросила восточная супруга.
«Ну, иногда они танцуют обнажённые около меня, для развлечения». Ответил Ибрагим.
«Ты постоянно покупаешь новых рабынь.
Итак, гарем переполнен не нужными служанками». Сказала Фарида.
«Могу продать их в бордель». Ответил муж.
«Нет! Ты что! Пусть живут у нас». Тревожно сказала Фарида.
«Дорогой. Хватит спорить с восточной женой. Потанцуй со мной!» сказала Грэйс.
«Хорошо». Согласился Ибрагим и пошёл танцевать с западной супругой.
Наложница; по имени Елена; стояла в сторонке и боялась танцевать с кавалерами, потому что помнила о нраве повелителя.
К ней подошла Фатима и спросила: «Тебя взяли с собой вместо меня, служить главной жене?»
«Да! Теперь я её сопровождаю.
Повелителю я надоела». Ответила Елена.
«Танцуй с кавалерами. Может и тебе повезёт!
И ты найдёшь кого-нибудь». Сказала бывшая невольница неумёха.
«Мне страшно!
Я в бордель не хочу! ответила Елена.
«Здесь господин себя ведет по-другому.
Он не станет наказывать тебя». Сказала Фатима.
«Пока меня ни кто не пригласил». Сказала невольница, мечтающая о любви.
К ним подошёл английский джентльмен и спросил у Елены: «Можно, вас пригласить на танец?»
«Да!» ответила она; и пошла танцевать с кавалером.
А Фатима пошла к супругу.
«Вы откуда приехали сюда?» спросил молодой человек.
«Я из России с Кубани, но меня захватили в рабство.
Я живу в гареме». Ответила дама.
«Вы наложница?» спросил джентльмен.
«Нет уже. Я просто служанка.
Господину я больше не нужна». Ответила молодая женщина.
«А как вас зовут?» спросил кавалер.
«Елена». Ответила невольница.
«А меня зовут Эдвард». Сказал молодой человек и сообщил: «Я вас ещё приглашу на танец.
Мне вы понравились».
«Мне страшно!
Мой господин непредсказуем.
Он может меня продать в бордель». Ответила Елена.
«Я буду вести себя галантно». Пообещал Эдвард.
Они потанцевали и подошли к компании гостей.
«Эдвард. Ты себе присмотрел даму?» спросила сестра.
«Да! Мне понравилась девушка. Красавица». Ответил брат Сабрины.
«Она наложница. И уже не девица!» сказала Сабрина.
«Ну и что! Уже не те времена!
И она не виновата в том, что попала в рабство». Ответил Эдвард.
Эндрю подошёл к Кристоферу, пока Ванесса отвлеклась разговором с Беатрис; и спросил: «Как вы выносите нрав, моей бывшей супруги?»
«Она добрая женщина». Ответил любовник Ванессы.
«Я этого не заметил, за двадцать лет нашей жизни!» сказал Эндрю.
«Она меня любит и меняется в лучшую сторону!» ответил Кристофер и сказал: «Я уже несколько раз сделал ей предложение руки и сердца.
Но она медлит на него дать положительный ответ».
«Вы рисковый человек!» ответил Эндрю.
«Она мне нравится!
И мы почти каждый день ночуем вместе и занимаемся страстно любовью». Сказал Кристофер.
«И она вас не выгоняет из спальни?» спросил бывший супруг.
«Нет! Наоборот, зовёт и скучает». Ответил любовник Ванессы.
«Ну, дерзайте!
Может, вы измените её, и она станет нормальной дамой!» сказал Эндрю.
Джентльмен ещё поделились мужскими секретами; и пошли танцевать со своими любимыми дамами.
Сабрина подошла к мужу и сказала: «Нам нужно сфотографироваться для газеты».
«Зачем?» спросил молодожен.
«Так положено в высшем обществе, в газетной колонке сообщать о бракосочетании миллионеров». Ответила жена.
«Ну, ладно. Давай сфотографируемся». Согласился Тайлер.
И молодожены начали позировать фотографу. А потом пошли дальше общаться с гостями.
К Тайлеру подошёл коллега по профсоюзной деятельности и сказал: «Поздравляю тебя!
Жену ты нашёл себе, отличную!
Теперь, наверное, ты завяжешь с нашей борьбой».
«Нет! Я также буду приходить на собрания!
И не брошу свою работу!» непокорно ответил жених.
«Супруга тебя к нам теперь не отпустит». Объяснил коллега.
«А я и спрашивать ее не буду!» строптиво ответил Тайлер.
«Ну, посмотрим, что будет дальше». Сказал коллега по профсоюзной работе.
Они ещё поговорили и пошли развлекаться.
«Софья. Мы с тобой выглядим одинаково». Сказала Полина.
«Почему? У нас разные украшения». Ответила подруга.
«Я в первый раз на мероприятии одета не так, как мне хочется!» сказала Полина.
«Так положено одеваться подружкам невесты». Сказала, подошедшая к ним Ванесса и объяснила: «Вы не должны затмить своими нарядами, подвенечное платье невесты».
«Да! Вы и выбрали простой дизайн, для нарядов подружкам невесты!» недовольно ответила Полина.
«Это не я выбирала. А Сабрина». Сказала мама невесты.
«Софья. Пойдём танцевать». Сказал Эдуарду, который подошёл к дамам.
«Вы только на свадьбе моей дочери, прилично себя ведите.
Племянница с приёмным дядей!» порицающе сказала Ванесса.
Софья с Эдуарду обиженно посмотрели на вредную маму Сабрины; и пошли танцевать.
Шеф полиции Винсент подошёл к жениху и сказал: «Поздравляю вас, с бракосочетанием!»
«Спасибо». Ответил Тайлер и сказал: «Ваша полиция, себя ведёт неправомерно!
Она расстреливает рабочих на мирных митингах!»
«Да! Есть в наших рядах продажные полицейские, которые берут взятки.
Мы начальство боремся с ними, негодяями». Ответил шеф полиции Винсент.
К ним подошёл сенатор Бенджамин и сказал: «Тайлер. Поздравляю тебя, с хорошим выбором!
Жена твоя богата, как и моя.
Теперь баллотируйся в депутаты.
С её средствами у тебя всё получится».
«Я не хочу этого делать!» упрямо ответил жених.
«Почему? В депутатском кресле ты больше добьёшься справедливости для рабочих.
Будешь выдвигать справедливые законы.
А мы сенаторы их утвердим». Ответил Бенджамин.
«Я пока не привык к своему положению!» ответил Тайлер.
«Со временем всё образуется.
И карьера у тебя с такой супругой сладится». Сказал сенатор.
К ним подошла Сабрина.
«Поздравляю вас с удачливым бракосочетанием». Сказал сенатор Бенджамин и добавил: «Мужа вы себе нашли целеустремлённого.
Помогайте теперь ему политическую карьеру делать».
«Поглядим». Ответила Сабрина и сказала: «Но пока мой супруг хочет быть профсоюзным активистом.
Я буду его поддерживать».
«Да! Не нужно принуждать женщине мужчину.
Он и сам со временем решит, как ему лучше сделать карьеру». Согласился сенатор Бенджамин.
«У нас свадьба!
Мы молоды и беззаботны. И хотим развлекаться!» сказала молодая супруга.
«Да! Давайте сменим тему». Сказал шеф полиции Винсент и восхищённо добавил: «Платье ваше, не отразимо!»
«Мы с мамой его заказали у дорогой портнихи, по высшему разряду». Ответила Сабрина.
«Дорогая. Пойдём, потанцуем». Сказал жених.
«Хорошо». Согласилась невеста.
Эдвард ещё раз пригласил Елену танцевать.
«Мы можем с вами еще встретиться?» спросил джентльмен.
«Мы уезжаем на днях.
Хозяйка с супругом приехали на свадьбу и уезжают домой.
И меня забирают с собой в гарем». Ответила дама.
«Как жаль! Вы мне понравились!» расстроенно сказал Эдвард.
«Я рабыня и ни чего не могу за себя решать». Ответила Елена.
Они ещё потанцевали; и невольница пошла к хозяевам.
А джентльмен пошёл общаться к родственникам и друзьям .
Гости развлеклись на свадьбе и к вечеру разъехались по домам.
Наступила первая брачная ночь.
Молодожёны вошли в спальню.
«Дорогой. Как я ждала этого момента!» страстно сказала Сабрина; подошла к Тайлеру и поцеловала его.
А молодой человек начал потихоньку снимать с неё дорогой наряд и целовать её грудь.
Он её раздел; поднял на руки и отнёс в постель.
«Любимый. Я так хочу тебя!» нетерпеливо сказала супруга.
«Не спеши! Дай мне хоть раздеться!» шутливо ответил муж и начал снимать с себя одежду.
Затем он лёг рядом с Сабриной; обнял её и поцеловал; стал нежно гладить по бёдрам.
Они страстно занялись любовью.
Сабрина поддавалась мужу, позволяя ему делать с собой, что он хочет; и наслаждалась всем.
А после этого они довольные и удовлетворённые лежали рядом.
«Что, ты будешь делать, со своим подвенечным платьем?» спросил муж.
«Не знаю?» ответила Сабрина.
«На нём столько драгоценностей, что можно заплатить зарплату всем рабочим города». Сказал профсоюзный лидер Тайлер.
«Я его оставлю себе и буду хранить, чтобы наш брак был крепким.
И мы не разошлись, как сделали это мои родители». Ответила жена.
«Я теперь не знаю, как дальше быть?
И как организовывать стачки, мужу богатой владелицы заводов?» сказал Тайлер.
«А ты не делай этого.
А договаривайся мирно с моим папой и его партнёрами, чтобы они улучшили условия труда своим работникам.
Теперь ты их лично знаешь, и они тебя послушают». Мудро ответила Сабрина.
«Да! Джентльмены разумные и жёны их добрые.
Это я увидел, поближе познакомившись с ними». Согласился супруг.
«Теперь тебе не нужно бояться ареста полиции.
Они не посмеют задержать моего супруга!» сказала миллионерша Сабрина.
«Надеюсь, ни кто из моих прошлых недоброжелателей, владельцев заводов не наймёт киллера». Ответил профсоюзный активист Тайлер.
«Я тебе охрану найму!» сказала богатая дама Сабрина.
«Нет! Ты что? Как я с охранником на стачку и собрание приду!» возразил супруг.
«Он будет незаметно в толпе за тобой ходить». Сказала Сабрина и настойчиво добавила: «Я так и сделаю! Ты не возражай!»
«Ты опять все решаешь за меня!
И мою свободу ограничиваешь!» строптиво ответил Тайлер.
«Любимый. Я беспокоюсь за тебя!
И не хочу остаться молодой вдовой». Сказала жена.
«У нас сегодня первая брачная ночь». Напомнил Тайлер; обнял и поцеловал супругу.
И они опять занялись любовью. А потом уснули.
Утром молодожёны проснулись и вышли к завтраку; сели за стол.
«Поздравляю тебя дочь, с первой брачной ночью!» лукаво сказал Эндрю.
«Спасибо. Папа». Ответила Сабрина.
«Ты теперь замужем. Следующая очередь моя». Сказал отец.
«Зачем, тебе это нужно?
Живи и так, со своей невольницей». Ответила дочь.
«Сабрина. Ты неисправима!» сказал Тайлер.
«Но они и так, хорошо живут!» возразила супруга.
«Теперь, когда ты вышла замуж, я могу уехать в Англию.
Там погляжу, как идут дела на предприятиях.
И через несколько месяцев вернусь.
За это время, как раз оформится мой развод.
И я тоже женюсь». Сказал Эндрю и попросил: «Тайлер. Пока меня нет. Позаботься об Асие и моём сыне».
«Конечно. Я буду её опекать». Согласился зять.
«Папа. А я пока побуду в Америке.
У меня учёба закончилась.
Я тоже хочу поглядеть на работу предприятий». Сказал Эдвард.
«Да! Сын. Я решил ещё расшить наш бизнес.
И по приезде в Америку куплю свой металлургический завод .
И ты будешь им руководить». Ответил Эндрю.
«А когда ты, нам свой особняк купишь?» спросила дочь.
«Пока поживите у меня.
Я разберусь с покупкой предприятия и решу ваш жилищный вопрос». Ответил Эндрю.
«Дорогой. Я буду скучать по тебе!» сказала Асия.
«Я вернусь через несколько месяцев. А ты пока расти сына.
Тайлер тебя будет оберегать». Сказал любовник и добавил: «Я пошёл на фирму.
Сегодня у нас собрание».
Хозяин дома встал; вышел из-за стола и ушёл на предприятие Генри и Роберта.
Через несколько дней Эндрю уехал в Великобританию.
Прошло несколько месяцев.
Хозяин дома был в Англии и уже скоро должен был вернуться домой.
Молодожёны жили пока в особняке отца вместе с братом жены и Асией.
Приближался праздник Хэллоуин.
Генри решил устроить в своём особняке костюмированный прием по поводу этого праздника.
Туда были приглашены все знакомые.
Тайлер, Сабрина, Асия и Эдвард собирались на костюмированное мероприятие.
«Я себе заказала костюм египетской жрицы». Сказала Сабрина и добавила: «А тебе Тайлер, я сшила костюм бога Осириса».
«Я профсоюзный лидер, и выряжусь в такой костюм?
Ты с ума сошла?» спросил Тайлер.
«Это праздник!
Твои рабочие тоже будут бегать по домам, выряженные во всякую нечисть, и требовать сладостей». Объяснила жена.
«А я надену костюм восточной дамы». Сказала Асия.
«Да! У тебя их полно.
Ты в них отца в спальне развлекаешь!» ответила Сабрина.
«Такое открытое платье для спальни, я не одену на праздник.
У меня будут шаровары и закрытый корсет». Объяснила Асия и добавила: «А вам я могу подарить открытый костюм.
Для развлечения супруга.
Они это любят!
Все дамы из вашего окружения их имеют и мужей развлекают».
«Какие, дамы?» спросила Сабрина.
«Полина, Софья, Мона, Анастасия.
Их Лейла научила красивым танцам.
Она была танцовщицей в гареме у Ибрагима.
И Фарида тоже учит Грэйс супруга развлекать.
Они вместе танцуют перед мужем».
«О чём, вы говорите?» любопытно спросил Тайлер.
«О дамах из высшего света, которые занимаются развлечением своих мужей в спальне, по-восточному». Ответила Сабрина.
«И что? Паоло так развлекает жена?» любопытно спросил Тайлер.
«Наверное». Ответила супруга.
«Я тоже хочу!» сказал Тайлер.
«Я так не умею! И боюсь!
Это слишком развратно!» горделиво ответила Сабрина.
«Нет! Это красиво.
Мужчины любуются на жен и любят их ещё больше!» объяснила восточная дама Асия.
«Понятно, почему мой отец, тебя так балует!» надменно сказала Сабрина.
«Я вас научу танцевать для супруга». Сказала Асия.
«Да! Сабрина. Ты попробуй.
Мне интересно!» сказал Тайлер.
«Не знаю? Не знаю?
Я дама приличная!» спесиво ответила Сабрина.
«Вы же мужа развлекать будете и больше ни кого». Объяснила Асия.
«Хорошо. После праздника я попробую». Согласилась Сабрина.
Тайлер обрадовался.
«А я оденусь в костюм мушкетёра». Сказал Эдвард.
«Да! Красивый ты костюм выбрал». Ответила сестра.
Они одели свои костюмы; и вышли из дома; сели в автомобиль и поехали в особняк Генри.
Паоло, Анастасия, Вивиан и Матвей собирались на праздник в доме Паоло.
«Во что, ты меня вырядила?» спросил Матвей.
«В вампира». Ответила Вивиан.
«Я похож на клоуна, с бледным лицом». Насмешливо сказал Матвей.
«Так и нужно». Ответила супруга и сказала: «А мой костюм под стать твоему наряду.
Я в ведьму нарядилась».
«А у моего мужа костюм пирата». Сказала Анастасия и добавила: «А я в цыганку нарядилась».
«На мероприятии будет много детей». Сказал Паоло.
«Да! Софья приведёт своих детей на праздник, всех пятерых». Сказала Вивиан.
«Самые маленькие дети будут развлекаться в отдельном зале от взрослых с нянями.
А постарше дети тоже будут танцевать с нами». Сказала Анастасия.
«Ну, поехали на праздник. А то опоздаем». Сказал Матвей.
Они сели в автомобиль и поехали на мероприятие.
Ванесса с Кристофером собирались на Хэллоуин.
«Что, у тебя за костюм?» спросила Ванесса.
«Я восточный паша». Ответил любовник.
«А я нарядилась в королеву». Сказала она.
«Тебе как раз, идёт этот костюм». Сказал Кристофер.
«Да! И я к нему купила дорогие драгоценности». Ответила любовница.
«Ты у меня красавица!» восхищённо сказал джентльмен.
«Ну, поехали.
Там будут моя дочь с зятем и сын. Посмотрим, в кого они вырядились». Ответила Ванесса и любовники вышли из дома.
Давид и Мэри собирались на праздник Хэллоуин. А мама Сара решила зайти к ним в гости.
«Что, за костюмы вы одели?» привередливо сказала свекровь.
«Мама. Красивые костюмы. Я Анубис, египетский бог». Ответил Давид и сказал: «А Мэри египетская богиня Баст».
«Как вы можете одеваться в наших врагов!
Египтяне изгнали иудеев с их земли». Осуждающе сказала Сара.
«Мама. Это легенда из торы и все неправда». Ответил сын.
«Ты совсем со своей женой, отступился от наших традиций.
На шабаты не ходишь и чужие праздники посещаешь.
Да, ещё и в гарем в гости ездил, где много невольниц, доступных». Укорительно сказала мама Сара.
«Мама. Они ни чего плохого не делают.
Просто танцуют и развлекают гостей». Ответил Давид.
«Смотри, до развлекаешься, что жена подаст на развод. И ты с ней не расплатишься». Порицающе сказала свекровь.
«Я не подам на развод ни когда. Я люблю Давида». Сказала Мэри.
«И детей вы своих воспитываете неправильно.
Они сейчас разряженные побегут попрошайничать, по чужим домам». Недовольно сказала Сара.
«Мама. Они будут на вечере с нами гулять, у моего тестя.
И конфет там для детей, будет достаточно». Сказал Давид и предложил: «Хочешь, пойдём с нами на праздник».
«Не знаю? Может и пойду, чтобы проследить за внуками, и за вами заодно». Ответила Сара.
Мэри потихоньку подошла к мужу и шепотом спросила: «Зачем, ты её позвал?»
«Не знаю? Вырвалось, нечаянно». Тихо ответил Давид и по громче сказал: «Мама. Там костюмы нужны.
Что, ты оденешь?»
«Я надену обычное платье.
Оно за костюм сойдёт. Буду иудейкой». Ответила Сара.
«Хорошо. Собирайся мама.
А то мы опоздаем». Сказал сын.
Они все нарядились и пошли на праздник.
Ибрагим со своими жёнами собирался на Хэллоуин.
«Что, у тебя за наряд?» спросила Грэйс у мужа.
«Я нарядился, как и в России в стрельца». Ответил Ибрагим.
«Да! Тогда мы были в нарядах боярынь.
Но сейчас мы хотим другие костюмы». Сказали супруги.
«Я наряжусь в морскую царицу». Сказала Фарида.
«А у меня будет костюм снежной королевы». Сказала Грейс.
«А мою служанку я одену в костюм русалки». Сказала восточная супруга.
«Ты опять тащишь, с собой рабыню на карнавал?
И где, ты ей костюм взяла?» недовольно спросил Ибрагим.
«Заказала вместе с нашими нарядами». Ответила Фарида.
«Если она здесь, не найдёт жениха!
Я её, как приедем в Турцию, в бордель продам!» раздражённо сказал повелитель.
«Тогда я невольницу здесь оставлю, у Грейс. Пусть ей служит». Ответила главная восточная жена.
«Зачем, она мне?» спросила западная супруга.
«Пожалей девушку! Пропадёт она в публичном доме!» сказала Фарида.
«Ладно. Я её заставлю выполнять работу по дому, самую тяжёлую.
Пусть убирает тщательно дом. И посуду моет». Согласилась Грейс.
«Ну, если она пригодится в хозяйстве, то пусть работает». Согласился Ибрагим.
«Елена. Пока я тут, ты отдыхай и собирайся на праздник.
А как мы уедем с Ибрагимом, придётся тебе служить у Грэйс.
Это лучше, чем бордель». Сказала Фарида.
«Спасибо!» поблагодарила Елена хозяев.
«Папа. А мы тоже, смотри, как оделись». Сказали Зейхра и Мэгги.
«Да! Вы красавицы». Ответил Ибрагим.
«А что, это за костюмы?» спросила Фарида.
«Я Красная Шапочка». Ответила Зейхра.
«А я Дюймовочка». Сказала Мэгги.
«А я серый волк». Ответил Билли.
Они оделись и поехали на приём к Генри.
Восточные гости с Грэйс и детьми приехали на карнавал.
«Елена. Ты танцуй и развлекайся». Сказала добрая фея Фарида Золушке Елене и объяснила: «Пока я здесь, ищи кавалера.
Если найдёшь. Я тебя отпущу на волю.
А если нет. Значит, будешь служить у западной жены».
И невольница устроилась в отдалении от хозяев; в надежде, что её кто-нибудь заметит.
«Вы опять появились на празднике?» спросил джентльмен, в костюме мушкетёра у дамы, наряженной русалкой.
«Моя хозяйка с мужем, снова приехали в Америку и меня привезли». Ответила Елена.
«Пойдёмте танцевать». Сказал кавалер.
«Хорошо». Согласилась дама.
И они пошли танцевать.
«Какой у вас красивый костюм». Сказал Эдвард.
«Да! Госпожа мне его специально заказала». Ответила Елена и спросила: «А вы кем одеты?»
«Я нарядился мушкетером». Ответил джентльмен.
«А кто это такой?» спросила дама.
«Это военные, которые служили королю во Франции в семнадцатом веке». Ответил молодой человек.
Так они танцевали и разговаривали.
«Танец заканчивается. Я вас провожу к госпоже, а попозже еще приглашу танцевать». Сказал кавалер.
И отвел Елену к ее хозяевам. А сам подошел к своим друзьям.
Генри встретил дочь с зятем и сказал: «Пусть мои внуки идут играться в детский зал.
Там много ровесников для них».
«Да! Идите, играйте и конфеты ешьте». Сказала Мэри дочери и сыну.
И дети побежали развлекаться.
«Как, тут все разряжены.
Костюмы дорогие и слишком открытые!» неодобрительно сказала Сара.
«Вы решили, зайти к нам в гости?» спросил Генри.
«Да! Я буду следить за сыном и невесткой, чтобы они развлекались, не нарушая наших традиций». Ответила мама Сара.
«Мама. У нас тоже есть костюмированный праздник. Пурим». Сказал Давид.
«Там себя ведут гости правильно.
Мужчины танцуют отдельно. А женщины сидят за своим столом». Сказала Сара и объяснила: «А тут все танцуют парами.
И столы какие-то маленькие.
Закуски мало и одна выпивка».
«У нас так принято». Сказал Генри.
«Ну ладно. Я пойду по слежу за внуками.
За детьми уже поздно следить!» сказала Сара и пошла развлекаться.
«Давид. Что, у тебя за костюм?» спросила Бьянка.
«Я Анубис. Бог мёртвых». Ответил Давид и спросил: «А ты в кого одета?»
«Я богиня любви Афродита». Ответила Бьянка и сказала: «Интересная маска у тебя».
«Да! Это морда шакала». Ответил Давид.
«А ты Мэри, кем оделась?» спросил Тристан.
«Я богиня Баст. Покровительница беременных женщин». Ответила свояченица.
«Ну и маска на тебе». Сказал Тристан.
«Это кошачья голова.
Так изображали эту богиню древние египтяне». Ответила Мэри.
«Пойдёмте развлекаться». Сказала Бьянка и все пошли танцевать.
Остальные гости тоже приехали в особняк к Генри.
«Я ни кого узнать не могу». Сказал Данила Диане.
«Тебя тоже ни кто не распознает». Ответила супруга.
«Да! Ты мне костюм выбрала, ковбоя.
Штаны эти и шляпа, смешные!» ответил муж и сказал: «И себе ты платье, диковинное сшила».
«Это национальный грузинский наряд.
Женщины у нас такие платья все носят.
А тут он в диковинку». Ответила Диана.
«К ним подошли друзья.
«Красивые у вас костюмы». Сказал Данила.
«Ты тоже русский парень, ковбоем смотришься. Шикарно!» ответил Матвей.
«А ты кто?» спросил друг.
«Я вампир». Ответил Матвей.
«У нас в деревне так не развлекались». Сказал Данила.
«Софья. А ты, что на себя надела?» спросила Вивиан.
«Старинный русский сарафан». Ответила подруга.
«Кокошник тебе идёт». Сказала Полина и добавила: «А я одела костюм русской царевны».
«Корона тоже тебе идёт». Ответила Софья.
«Тайлер. А ты кто?» спросил Паоло.
«Меня супруга разодела в древнеегипетский костюм, бога Осириса». Ответил профсоюзный активист.
«Шикарный наряд!» шутливо сказал друг.
К ним подошли Ванесса с Кристофером.
«Дочь! Ты в кого вырядилась?» спросила мать.
«Я египетская жрица». Ответила Сабрина.
«Слишком открытый у тебя наряд!» привередливо сказала Ванесса.
«Мама. Это праздник!
Все так одеваются!» ответила дочь.
«Да! Смотрю и твой муж, незнамо кем оделся!» придирчиво сказала Ванесса.
«Я ему сама выбирала наряд». Ответила Сабрина.
«Да! Живёте рядом с неприличной дамой.
Вот и оделись в костюмы безнравственные!» спесиво сказала Ванесса и добавила: «А полюбовница моего бывшего супруга, так в своём стиле оделась!
В бесстыжий восточный наряд!»
«Мама. Это красиво!
Я себе тоже такой закажу». Сказала Сабрина.
«Зачем?» спросила мать.
«Для мужа. Чтобы любовался на меня». Ответила дочь.
«Вам нужно уехать из дома, твоего безнравственного отца!
И его дамы непристойной!» надменно сказала Ванесса.
«А ты мама в кого оделась?» спросила Сабрина.
«В королеву». Ответила она и сказала: «У меня целомудренный наряд!»
«Да! Я вижу. Бриллиантов ты на себя много одела!» насмешливо сказала Сабрина.
«Ванесса. Пойдём, потанцуем». Предложил Кристофер.
«Да! Пошли. От этой распущенной компании, танцевать!» ответила Ванесса и пошла танцевать с любовником.
«Мама твоя неисправима!» сказал Тайлер.
«Не обращай на неё внимания!
Её трудно перевоспитать!
Но она всё равно стала немного мягче, как появился у неё кавалер». Ответила жена.
«Пойдёмте, веселиться». Сказал Матвей.
«Да! Пошли, танцевать». Согласились друзья.
«А моего супруга нет!
С кем мне танцевать?» расстроенно спросила Асия.
«Хотите, я вас приглашу на танец?» галантно сказал Матвей.
«А я, как же?» спросила Вивиан.
«Я тебя приглашу на танец». Ответил Паоло.
«А мы с Софьей пойдём, пообщаемся». Сказала Анастасия.
«Да! Эдуарду пока с Аделиной танцует». Ответила Софья.
«А в кого она одета?» спросила Диана.
«В колдунью». Ответила племянница Аделины.
Все пошли развлекаться.
Ванесса потанцевала с Кристофером; и они подошли к фуршетному столу.
«Ты только виски больше не пей». Сказал кавалер и напомнил: «А то в парке, ты на ногах не держалась!»
«Это было один раз!
Я больше не употребляю, крепких спиртных напитков». Ответила Ванесса и взяла бокал с вином.
«А я немного выпью виски». Сказал Кристофер.
«Только чуть-чуть. А то после праздника, мы пойдём ко мне!» строго сказала любовница.
«Хорошо». Покладисто согласился джентльмен.
«Ванесса. Как у тебя дела?» спросила Маргарет, подошедшая к ним.
«Хорошо!» ответила бывшая подруга и сообщила: «Дочь моя вышла замуж.
Сын Оксфорд уже закончил и приехал в Америку.
Бывший супруг успешно ведёт дела.
Бизнес наш процветает.
Он собирается купить ещё один завод в Соединённых Штатах, для сына».
«Красивый костюм у тебя, и драгоценности шикарные!» завистливо сказала Маргарет.
«Денег же у меня полно!
Их мне при разводе много осталось.
И бывший супруг, ещё больше имеет капиталов!» высокомерно ответила Ванесса.
«Зять твой, всё по митингам бегает?
Твоих рабочих не будоражит? Стачки не устраивает?» ехидно спросила бывшая подруга.
«Я уважаю мнение своего зятя.
И мы с Эндрю уменьшили людям рабочий день и зарплату им повысили!» отпарировала Ванесса.
«Не разоритесь вы, из-за этого?» спросила Маргарет.
«Нет! Доходов у нас стало ещё больше!
Рабочие работают лучше, и бастовать не собираются!» ответила Ванесса.
«Познакомь меня, со своим спутником». Сказала Маргарет.
«Это мой жених.
Редактор газеты Нью-Йорк Дели Тайм. Кристофер». Сказала Ванесса.
«Ты собираешься замуж?» спросила бывшая подруга.
«Конечно! Не прилично в моём возрасте быть одинокой!» горделиво ответила Ванесса.
«Поздравляю!» сказала Маргарет и добавила: «А мой сынуля, где-то здесь со своей женой танцуют».
«Извини! Но мы пойдём к своей компании, развлекаться.
А ты следи за своим пристойным сыном, чтобы его с вечеринки не выгнали, в очередной раз!» ответила бывшая подруга; взяла за руку Кристофера и увела любовника.
Они подошли к другому фуршетному столу.
«Ты представила меня, своим женихом». Сказал джентльмен.
«Это подруга, из-за которой я виски напилась.
Она циничная и жестокая дама.
Мне нужно было ей побольше пыли, в глаза пустить!» ответила Ванесса.
«Я не против, жениться на тебе!» сказал Кристофер.
«Я подумаю об этом, когда успокоюсь.
А не сгоряча буду опять лететь замуж, как сделала в молодости». Ответила Ванесса.
«Я люблю тебя! И хочу жить с тобой!» ласково сказал кавалер.
«У меня скверный характер.
Одно дело встречаться. А другое дело жить.
Ты можешь не выдержать, моего контроля!» объяснила заносчивая дама.
«Я не собираюсь тебе изменять.
Мне нравишься ты и больше не нужен ни кто!» сказал Кристофер.
«Пойдём, танцевать.
А об этом поговорим позже». Ответила Ванесса.
И джентльмен согласился.
Асия танцевала с различными кавалерами.
К ней подошёл мужчина в костюме гнома и спросил: «Можно, вас пригласить на танец?»
«Конечно». Согласилась она и пошла танцевать с кавалером.
«Какой, интересный у вас костюм». Сказал молодой человек.
«Это восточные одежды». Ответила дама.
«Вы красавица, с необычной внешностью!» сказал кавалер.
«Я из Черкесии». Ответила Асия.
«Я знаю, откуда ты прибыла в Америку!» развязно сказал Борис и начал увлекать даму к выходу.
«Что, вы делаете?» испуганно спросила Асия.
«Ты, говорят, любишь увеселять мужчин?
Сейчас и поиграемся!» нагло сказал Борис и потащил на улицу Асию.
«У меня есть супруг! Он вас убьёт!» тревожно сказала Асия.
«Он не супруг! А любовник твой!
Развратная девка!» грубо сказал Борис и потащил даму за угол и стал оголять ей грудь и щупать ее за бёдра.
«Помогите!» попыталась закричать Асия.
Но Борис заткнул ей рот рукой и начал расстёгивать свои штаны.
Тайлер танцевал с Сабриной.
«А где Асия?» спросил муж.
«Не знаю? Где-то тут была.
Я только что её видела». Ответила супруга.
«Я пойду её поищу». Сказал Тайлер.
«Ты слишком много о ней заботишься!» ревниво сказала Сабрина.
«Пока твоего отца нет. Я главный в доме.
И должен следить за дамами, которых привёл на праздник». Объяснил молодой человек и пошёл искать Асию.
«Тайлер. Я заметил, что невесту твоего тестя, какой-то гном поволок к выходу!» тревожно сказал Паоло.
«К какому выходу?» обеспокоенно спросил Тайлер.
«Вон к тому!» ответил друг.
«Пошли быстрее туда!» сказал Тайлер.
Друзья направились быстрым шагом к выходу из особняка.
Они вышли на улицу.
«Ну что, милая! Доставь мне удовольствие, как ты это делала в борделе!» похотливо сказал Борис; лапая и раздевая Асию.
«Отойди от неё!» грозно сказал Тайлер и схватил Бориса за шиворот.
«А!.. Это ты, уголовник! Прибежал защищать эту шлюху!» злобно сказал Борис.
Тайлер вышел из себя и ударил соперника. А тот ответил.
Началась драка.
Паоло подбежал к заплаканной и испуганной Асие, стоящей полураздетой около стены.
Он снял с себя плащ и одел его на даму. Обнял её и ласково сказал: «Не плачь. Мы тебя не бросим и защитим!»
Тайлер удалил ещё раз Бориса и тот свалился в грязь.
Тристан с Бьянкой находились около выхода из дома.
«Что, происходит на улице?» спросил Тристан у жены.
«Не знаю? Там дерутся!» ответила Бьянка.
«Пошли, посмотрим». Сказал муж.
Они вышли на улицу; и увидели, как дерутся Осирис с гномом. А пират стоит, и обнимает восточную даму.
«Что, произошло?» спросил Тристан.
«Вы приглашаете к себе домой хамов, неприличных!» ответил Паоло и сказал: «Он пытался принудить к интимности даму, приглашённую на вечер!»
«Тристан!.. Что это такое, у нас в доме творится?!» возмущённо спросила Бьянка.
Вышел на улицу Генри и спросил: «Что, здесь происходит?»
«Папа! Это немыслимо!
В нашем доме, такие гости!» негодующе сказала Бьянка.
«Сейчас я позову полисмена». Ответил Генри и подошёл к постовому и сказал ему: «Арестуйте этого человека».
Полицейский схватил избитого и грязного гнома и поволок его в полицейский участок.
Тайлер весь взъерошенный, в порванном костюме Осириса, подошёл к другу и сказал: «Нам нужно ехать домой, чтобы остальные гости не заметили, этого позора!
Скажи моей жене, что я уехал с Асиёй. И объясни почему».
«Хорошо». Ответил Паоло.
Тайлер сел в такси с Асиёй и увёз её домой.
А Бьянка, Тристан, Генри и Паоло вернулись на праздник.
Ванесса с Кристофером стояли рядом с Сабриной.
К ним подошел Паоло.
«Где, Тайлер?» спросила супруга.
«Он уехал домой с Асиёй». Ответил Паоло.
«Почему?» спросила Сабрина.
«Один гость перешёл все границы приличия.
И пытался её принудить к интимности на улице». Ответил Паоло.
«Какой, гость?» спросила Сабрина.
«Не знаю? Его зовут Борис». Ответил друг Тайлера.
«Это сын Маргарет». Сказала Ванесса.
«Его увезли в полицию». Ответил Паоло.
«Да! Маргарет жестоко сердечная дама.
А сын ее совсем, все границы наглости перешел!» сказала Ванесса.
«Мама. Тебе жалко Асию?» удивленно спросила Сабрина.
«Одно дело ругаться и обзываться.
А другое дело насильничать!» ответила Ванесса.
К ним подошёл Эдвард и спросил: «Что, случилось?»
«Даму нашего отца обидели и пытались принудить к интимности». Ответила сестра и сказала: «Я поеду домой».
«Мы тебя проводим». Сказали мать и брат.
Они вышли из особняка и поехали в дом Эндрю.
Елена ждала кавалера, когда он ещё к ней подойдёт. Но Эдвард пропал с праздника.
Когда закончилось мероприятие, невольницу хозяйка увезла в дом Грэйс.
И все гости тоже разъехались по домам.
Сабрина с матерью, братом и Кристофером приехали в дом Эндрю.
Они вошли в дом.
«Где Тайлер и Асия?» спросила у дворецкого Сабрина.
«Хозяин принёс госпожу всю несчастную! И отнёс в комнату». Ответил дворецкий.
Сабрина, Ванесса и Кристофер прошли в спальню.
Асия лежала в кровати вся в истерике. А Тайлер сидел рядом.
«Как, она себя чувствует?» спросила Ванесса.
«Плохо». Ответил зять.
«Вы мужчины выйдите из комнаты. Мы с ней побудем». Сказала Сабрина.
Джентльмены ушли. А Сабрина с матерью сели на кровать.
«Её нужно раздеть». Сказала Сабрина и начала снимать наряд с Асии.
Она раздела её и уложила под одеяло.
«Успокойся. Эндрю скоро приедет». Сочувственно сказала Ванесса.
Черкешенка Асия немного пришла в себя и уснула. А гостьи вышли из комнаты.
«Мы поедем домой». Сказала Ванесса.
«Да! Мама. Весь праздник испортил. Обидно!» ответила Сабрина.
«Больше мы не пойдём на мероприятия, где будет присутствовать Борис». Сказал Тайлер.
«Да! Противный тип». Согласился Кристофер.
Они ещё по возмущались; и гости уехали домой. А хозяева дома легли спать.
Утром приехал Эндрю.
Он вошёл в дом и его встретил дворецкий.
«Как, тут дела?» спросил хозяин дома.
«Молодожёны и ваш сын живут хорошо.
Вчера ходили на костюмированный праздник, Хэллоуин». Ответил слуга и рассказал: «Только хозяйку вчера ваш зять привёз с праздника, в ужасном состоянии».
«Почему?» спросил Эндрю.
«Я не понял, что там произошло.
Потом приехали ваша дочь с матерью и с сыном и ещё с одним джентльменом.
Они побыли немного, успокоили госпожу и уехали». Объяснил дворецкий.
«Я пойду к ней». Сказал хозяин дома и пошёл к Асие в спальню.
Он зашёл в комнату и лёг рядом с любимой.
А она проснулась и удручённо сказала: «Моё прошлое. Так и будет всеми порицаться!
На празднике меня оскорбил джентльмен!»
«Любимая. Не переживай!
Я буду с тобой!» сказал Эндрю.
«Ты уезжаешь и меня оставляешь, одну». Ответила Асия.
«Я больше тебя здесь не оставлю.
Буду брать с собой». Пообещал любовник и сказал: «Я свободен от брачных уз.
Мы скоро тоже поженимся».
«Я хочу, чтобы это было, как можно быстрее!» ответила Асия.
«Нет! Я тебя наряжу в шикарное платье.
И приглашу на свадьбу всех знакомых.
Мне так хочется!» сказал Эндрю; обнял её и поцеловал.
Асия еще попереживала и успокоилась; а потом занялась обычными домашними делами.
Маргарет пришла домой с праздника Хэллоуин и встретила там невестку.
«Где мой сын?» спросила свекровь.
«Не знаю? Он пропал с праздника». Ответила жена Бориса.
«Где же его искать?» спросила мать.
«В полиции, он!» ответил муж Маргарет.
«Почему?» спросила супруга.
«Наш сын совсем, дурак!» сказал муж.
«Зачем, ты так нашего сыночка, оскорбляешь?» спросила Маргарет.
«Да, из-за него нас больше, ни куда не пригласят!» ответил супруг.
«Я поеду в полицию!» сказала Маргарет.
«Что толку! Его не выпустят.
Заявили на него хозяева дома, в котором был праздник!» ответил муж.
«И что, он натворил?» спросила невестка.
«Попытался снасильничать над дамой. Идиот!» ответил отец Бориса.
«Я поехала домой!» обиженно сказала невестка и уехала к своим родителям.
«Нам нужно, как-то сына спасать!» сказала Маргарет.
«Я нанял уже адвоката.
И денег кому надо заплатил, чтобы его под залог выпустили». Ответил муж.
«И когда мой сынуля домой вернётся?» спросила Маргарет.
«Завтра приедет». Ответил супруг и пошёл спать.
Маргарет попереживала и тоже легла спать.
Утром вернулся Борис домой.
Его встретила злая мама и спросила: «Что, ты на празднике натворил?»
«Ни чего страшного!
Я просто хотел поиграться с дамой лёгкого поведения!» ответил сын.
«Ты же головой думай, что ты творишь!
Если ты хочешь развлечься. Иди в публичный дом!» ответила Маргарет.
«Мама. Ты сама мне говорила, что она падшая женщина!» недоумённо сказал Борис.
«Да! Она из борделя! И неприличная дама!
Но она невеста миллионера!» объяснила мать и добавила: «Её защищает клиент. Бывший муж Ванессы».
«И что, мне теперь делать?» спросил сын.
«Не знаю? Жена твоя обиделась и убежала к родителям.
Иди её обихаживай!
А то тоже станешь недобропорядочным разведенным джентльменом!
И так везде нас опозорил!» ответила Маргарет.
«Ладно. Я пошёл мириться с женой». Сказал Борис и вышел из дома.