Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
НовинКино

Сакура-убийца и Достоевский в аниме: Как японцы переварили русскую культуру (и почему нам это нравится)

В Токио скоро грядет 21-й фестиваль российской культуры. Будут показывать наши фильмы, крутить нашу музыку и вообще всячески ностальгировать. А что мы, собственно, знаем о японской культуре, кроме того, что суши лучше заказывать сетами, а аниме захватило умы зумеров? Решили разобраться в этом тонком восточном вопросе с Еленой Сычевой — кандидатом культурологии, доцентом МГИМО и человеком, который смотрит аниме профессионально (да, такая работа существует, завидуйте молча). Елена, вот мы тут в России любуемся цветущей вишней, а в аниме розовые лепестки вечно предвещают какую-то кровавую баню или экзистенциальный кризис. Откуда такая ботаническая биполярочка? Елена Сычева: Для нас сакура — это весна, романтика, шашлыки на майские. А в Японии это символ с двойным дном. Да, красиво, но лепестки облетают мгновенно. Это метафора хрупкости бытия. Поэтому дарить японцу открытку с сакурой на день рождения — это как пожелать ему поскорее сыграть в ящик. В древности по ней вообще гадали на урожай
Оглавление

В Токио скоро грядет 21-й фестиваль российской культуры. Будут показывать наши фильмы, крутить нашу музыку и вообще всячески ностальгировать. А что мы, собственно, знаем о японской культуре, кроме того, что суши лучше заказывать сетами, а аниме захватило умы зумеров? Решили разобраться в этом тонком восточном вопросе с Еленой Сычевой — кандидатом культурологии, доцентом МГИМО и человеком, который смотрит аниме профессионально (да, такая работа существует, завидуйте молча).

-2

Осторожно: сакура!

Елена, вот мы тут в России любуемся цветущей вишней, а в аниме розовые лепестки вечно предвещают какую-то кровавую баню или экзистенциальный кризис. Откуда такая ботаническая биполярочка?

Елена Сычева: Для нас сакура — это весна, романтика, шашлыки на майские. А в Японии это символ с двойным дном. Да, красиво, но лепестки облетают мгновенно. Это метафора хрупкости бытия. Поэтому дарить японцу открытку с сакурой на день рождения — это как пожелать ему поскорее сыграть в ящик. В древности по ней вообще гадали на урожай. Зацвела вовремя — едим рис. Сорвало ветром — готовимся к голоду. Есть даже термин «куруидзаки» — безумное цветение вне сезона. Жуткая примета, хуже черной кошки с пустыми ведрами.

То есть, сплошной тлен?

Елена Сычева: Не совсем. Это и любовь, и юность, и новый учебный год (он у них весной стартует). Но если в кадре кружит вихрь лепестков — жди либо массовой гибели, либо чьего-то безумия. Очень удобно для режиссеров: показал цветочек — зритель уже напрягся.

-3

Фото: Российская газета

Трудности перевода: Дашенька и Микурочка

Что мы упускаем, смотря аниме с субтитрами или в дубляже?

Елена Сычева: Главная боль — язык. В аниме говорят не так, как в токийском метро. Персонажи намеренно коверкают речь, ведут себя утрированно. Это художественная условность, как театральный шепот. А еще эти суффиксы… «-сан», «-тян», «-кун». В них зашифрована вся социальная иерархия. «-тян» — это наше «-ушк-» или «-еньк-». Даша-тян — это Дашенька. А вот как перевести «Микуру-тян»? Микурочка? Звучит как название дешевой колбасы.

Так переводить или резать?

Елена Сычева: Это священная война переводчиков. Оставишь суффиксы — зритель сломает мозг. Уберешь — исчезнет половина смысла отношений между героями. Я даже книгу об этом написала, чтобы хоть как-то примирить враждующие лагеря.

Толстой, Эйзенштейн и анимешный Достоевский

Как вообще переплелись наши культуры?

Елена Сычева: Мы заразились Японией через Европу в конце XIX века. Бальмонт переводил хокку с французского (классика жанра!). Гумилев сох по японской танцовщице. А в 1928 году в СССР приехал театр Кабуки. Сергей Эйзенштейн ходил за ними хвостом и объяснял им же самим, откуда взялась их мимика. Японцы в шоке кивали, а Эйзенштейн потом натаскал их приемов для своего «Ивана Грозного».

А они что, тоже фанатеют по березкам?

Елена Сычева: Еще как! Они взахлеб читали Чехова, Достоевского, Толстого. Тургенев их вообще порвал своими описаниями природы. Дадзай Осаму (тот самый, в честь которого назвали героя в «Прозе бродячих псов») мечтал написать «Вишневый сад» на японский манер.

-4

Фото: Российская Газета

Кстати о «Прозе бродячих псов»! Там же Достоевский — аниме-злодей! А еще Таня из «Нодамэ Кантабиле»… Русские в аниме — это тренд?

Елена Сычева: Однозначно. Образ русского меняется от клюквенного Ивана до сложного, привлекательного персонажа. Японцам нравится наш балет, фигурка. А звезда озвучки Уэсака Сумирэ вообще фанатеет от советского авангарда, Маяковского и поет «Катюшу». Наш человек!

Карма, мудры и Сэйлор Мун

Нужно ли быть буддистом, чтобы понять, что происходит в Наруто?

Елена Сычева: Не обязательно. Базовые вещи вроде кармы и реинкарнации мы и так знаем. Сейчас популярен жанр «исэкай» — попаданцы в другие миры. Но есть и глубокие штуки. Странные жесты руками в «Наруто» — это мудры из эзотерического буддизма. Герои читают сутры, проводят ритуалы очищения.

-5

Фото: Российская Газета

А что за эзотерический буддизм такой?

Елена Сычева: Это когда ты сидишь под ледяным водопадом, чтобы обрести суперсилы и бить демонов. Знакомый сюжет, да? Та же Сэйлор Мун построена на этом: очисти свое сердце от зла, чтобы злые духи не смогли до тебя добраться. И этот посыл работает без всяких энциклопедий.

Что посмотреть, чтобы приобщиться к прекрасному?

Выбор редакции (и Елены Сычевой):

  • «Шепот сердца» (1995) — идеальная пилюля от кризиса взросления.
  • «Нодамэ Кантабиле» (2007-2010) — классическая музыка, Рахманинов и смешные студенты.
  • «Монстр» (2004-2005) — триллер про хирурга, который спас не того парня.
  • «Самурай Чамплу» (2004-2005) — хип-хоп, самураи и поиски парня, пахнущего подсолнухами.
  • «Тетрадь дружбы Нацумэ» (2008-2024) — меланхоличная история про мальчика, призраков и наследство с подвохом.