Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Интересные факты о книге Маленький принц, которые вы могли не знать

Любимая история Антуана де Сент-Экзюпери о лётчике и юном принце с другой планеты радует читателей с момента первой публикации в 1943-ем году. Даже если вы знаете «Маленького принца» (или Le Petit Prince в оригинале) наизусть, наверняка есть кое-что, чего вы не знали об этой повести. В этом обзоре я опишу самые интересные факты о «Маленьком принце». Итак, поехали! Когда в начале книги Экзюпери описывает, как главный герой терпит крушение в Сахаре, он пишет о том, что ему хорошо знакомо. Сегодня его в основном помнят благодаря «Маленькому принцу», но до Второй мировой войны Экзюпери прославился как аристократичный авиатор и писатель, который летал по почтовым маршрутам в Африке и Южной Америке и даже работал летчиком-испытателем. Пытаясь побить рекорд скорости перелета между Парижем и Сайгоном, Сент-Экзюпери разбил свой самолет в пустыне в 125 милях от Каира. Хотя истинное происхождение этой истории до сих пор вызывает споры, одна из распространённых теорий гласит, что Экзюпери вдохнови

Любимая история Антуана де Сент-Экзюпери о лётчике и юном принце с другой планеты радует читателей с момента первой публикации в 1943-ем году. Даже если вы знаете «Маленького принца» (или Le Petit Prince в оригинале) наизусть, наверняка есть кое-что, чего вы не знали об этой повести.

В этом обзоре я опишу самые интересные факты о «Маленьком принце». Итак, поехали!

-2

Когда в начале книги Экзюпери описывает, как главный герой терпит крушение в Сахаре, он пишет о том, что ему хорошо знакомо. Сегодня его в основном помнят благодаря «Маленькому принцу», но до Второй мировой войны Экзюпери прославился как аристократичный авиатор и писатель, который летал по почтовым маршрутам в Африке и Южной Америке и даже работал летчиком-испытателем. Пытаясь побить рекорд скорости перелета между Парижем и Сайгоном, Сент-Экзюпери разбил свой самолет в пустыне в 125 милях от Каира.

Хотя истинное происхождение этой истории до сих пор вызывает споры, одна из распространённых теорий гласит, что Экзюпери вдохновился сказкой Ганса Христиана Андерсена. В начале 1940-ых годов Экзюпери лежал в госпитале, восстанавливаясь после многочисленных травм, полученных в авиакатастрофах, и ему было невыносимо скучно. Его подруга Аннабелла решила прочитать ему сказку «Русалочка», которая натолкнула Антуана на мысль написать собственную.

-3

Экзюпери служил пилотом во французских ВВС до заключения перемирия между Францией и Германией в 1940-ом году, после которого французские войска были демобилизованы. Он был невысокого мнения о лидере «Свободной Франции» Шарле де Голле и отказался служить в Королевских ВВС. Вместо этого он уехал в США, где безуспешно пытался убедить правительство вступить в войну против Германии.

У Антуана и его жены Консуэло были непростые отношения, большую часть жизни они жили порознь, но она всегда оставалась его музой. Подобно тому, как Экзюпери хранил Консуэло в своем сердце, принц оберегает свою розу, поливая ее и защищая от непогоды. Несмотря на то, что в своем путешествии принц встречает и другие розы (в случае Экзюпери – других женщин), лиса напоминает ему, что его роза уникальна, потому что «ты навсегда в ответе за то, что приручил». Эта теория подтверждается и названием автобиографии Консуэло – «История розы».

-4

Все простые акварельные иллюстрации к книге нарисовал сам Экзюпери. Он не считал себя «художником», но всю жизнь рисовал и всегда делал наброски маленьких человечков на клочках бумаги.

У Экзюпери не было доступа к обширной коллекции животных, поэтому он рисовал то, что мог найти. Вдохновляясь собственной жизнью, он создавал персонажей по образу и подобию реальных людей: пудель его друга стал овечкой, а его собственный боксер – тигром.

-5

На выставке 2014-го года в Библиотеке и музее Моргана в Нью-Йорке было представлено множество неопубликованных рисунков Экзюпери, в том числе один, на котором рассказчик спит рядом со своим самолётом. Кристин Нельсон, куратор отдела литературных и исторических рукописей в Библиотеке и музее Моргана, поделилась своими мыслями по этому поводу: «Мы можем только догадываться, почему [он] решил убрать этот рисунок». Но он очень умело вырезал все, что не было важно для его истории». Подходящий анализ, учитывая, что в романе есть знаменитая фраза: «L’essentiel est invisible pour les yeux"» («То, что важно, невидимо для глаз», – эта фраза сама по себе претерпела множество изменений).

Одна из самых известных книг в истории была передана издателю весьма необычным образом. Экзюпери бросил «помятый бумажный пакет» с черновиком рукописи и оригинальными иллюстрациями на журнальный столик в прихожей у друга и сразу же улетел обратно во Францию. 140-страничный рукописный черновик представлял собой мешанину из зачеркнутых строк, неразборчивого почерка, пятен от кофе и даже прожженных сигаретами мест. Он оставил его в качестве прощального подарка, сказав: «Я бы хотел подарить тебе что-нибудь роскошное, но это всё, что у меня есть».

-6

Впервые опубликованная в 1943-ем году книга «Маленький принц» вышла на французском и английском языках, но только в США. Из-за неоднозначных политических взглядов Экзюпери его произведения были малодоступны при режиме Виши, поэтому книга появилась на родине автора только после освобождения Франции.

К тому времени, когда его произведение было опубликовано во Франции, Экзюпери уже год как считался погибшим, и его смерть была такой же загадочной и удивительной, как и его жизнь. Добравшись до Алжира и устроившись в ВВС «Свободной Франции», он снова смог летать, несмотря на то, что его физическое и психическое здоровье вызывало сомнения. Во время разведывательного полета в 1944-ом году его самолет пропал, и больше его никто не видел. Неизвестно, был ли он сбит противником или сам потерпел крушение. Тело писателя так и не нашли, и только в 1998-ом году появилась зацепка о его судьбе – серебряный идентификационный браслет, который рыбак обнаружил у берегов Марселя в Средиземном море. Обломки его самолета были найдены там водолазом в 2000-ом году.

-7

Орсон Уэллс был настолько впечатлен историей, что купил права на экранизацию на следующий же день после прочтения. Он хотел работать с Уолтом Диснеем и даже попросил его заняться спецэффектами, но эти два блестящих художника не сработались. Дисней считал, что такой фильм затмит его собственные работы, и по слухам, в гневе покинул совещание, крича: «На этой студии нет места для двух гениев». Оригинальный сценарий Уэллса был представлен на выставке в Моргане.

Эта история – одна из самых читаемых и переводимых книг в мире. Ее часто используют в школах в качестве учебного пособия для изучения других языков. Лаконичный стиль книги делает ее особенно подходящей для перевода на малые и исчезающие языки. В 2005 году она была переведена на индейский язык, на котором говорят на севере Аргентины, под названием тоба. Это настоящий прорыв, ведь до этого на тоба переводили только Библию. «Маленький принц» был переведен более чем на 250 языков.