Сегодня с нами делится хитростями английского языка писатель Джордж Беллэйрз, и уже название его романа Death of a Busybody подбрасывает нам удобное и лёгкое слово busybody, передающее человека, который везде суёт свой нос или просто ищет и находит повод суетиться. Неплохо бы собрать коллекцию таких определений разных типов людей – вероятно, сделаю такую подборку, будет интересно? А пока станем позитивными busybodies и вчитаемся в роман в наших неустанных поисках несложных и красивых выражений. Во-первых, заменим стандартное «я устал» - I am tired или I’m exhausted. Хватит повторять одно и то же – вот вам синоним. I’m all in – очень устал, кстати, не просто так. Прямо свернулся в трубочку, залез в свою норку, отгородился от мира, чтобы отдохнуть. Для тех, кто желает больше разнообразия, напомню ещё одно подобное выражение – I’m knackered. Раз не устали, то движемся дальше. В буквальном смысле слова. He could pick up his feet when the occasion demanded it – что же он это делал, «подбир