Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Вопрос? = Ответ!

Как правильно говорить "Ютуб" или "Ютюб"?

Знаете, бывает засядешь вечером в кресле, откроешь любимое приложение на смартфоне и вдруг ловишь себя на мысли: а как же всё-таки называть этот сервис, чтобы не прослыть динозавром или, наоборот, чересчур заумным типом? Споры о том, как правильно говорить «Ютуб» или «Ютюб»?, ведутся в рунете, кажется, с момента самого основания площадки. И, честно говоря, однозначного ответа, который бы устроил всех филологов и заядлых блогеров, до сих пор не существует. Всё дело в коварном английском произношении. Оригинальное название состоит из двух слов: You (ты) и Tube (труба, в контексте — телевизор). Если с первым слогом всё ясно как день, то со вторым начинается настоящая чехарда. В классическом британском варианте это звучит скорее как «тьюб», а в американском — часто проскальзывает твердое «туб». Заимствуя иностранное слово, мы, русские люди, часто идем по пути наименьшего сопротивления. Сказать «Ютуб» проще, оно быстрее слетает с языка и как-то роднее нашему речевому аппарату. Вот и получае
Оглавление

Знаете, бывает засядешь вечером в кресле, откроешь любимое приложение на смартфоне и вдруг ловишь себя на мысли: а как же всё-таки называть этот сервис, чтобы не прослыть динозавром или, наоборот, чересчур заумным типом? Споры о том, как правильно говорить «Ютуб» или «Ютюб»?, ведутся в рунете, кажется, с момента самого основания площадки. И, честно говоря, однозначного ответа, который бы устроил всех филологов и заядлых блогеров, до сих пор не существует.

Трудности перевода: Ю против У

Всё дело в коварном английском произношении. Оригинальное название состоит из двух слов: You (ты) и Tube (труба, в контексте — телевизор). Если с первым слогом всё ясно как день, то со вторым начинается настоящая чехарда. В классическом британском варианте это звучит скорее как «тьюб», а в американском — часто проскальзывает твердое «туб».

Заимствуя иностранное слово, мы, русские люди, часто идем по пути наименьшего сопротивления. Сказать «Ютуб» проще, оно быстрее слетает с языка и как-то роднее нашему речевому аппарату. Вот и получается, что вопрос, как правильно говорить «Ютуб» или «Ютюб»?, превращается в битву между фонетической точностью и удобством.

Что говорят словари?

Если вы надеетесь найти четкую статью в академическом словаре РАН, то спешу вас расстроить. Живой язык меняется гораздо быстрее, чем лингвисты успевают подточить свои перья. На данный момент слово считается сленговым или профессиональным жаргонизмом, поэтому строгой нормы «сверху» нет.

Однако, если присмотреться к тому, как пишут в СМИ, можно заметить интересную деталь:

  • Вариант с буквой «у» встречается в разы чаще.
  • Вариант с «ю» обычно используют те, кто хочет подчеркнуть свою осведомленность в английском.

Так что, раздумывая над тем, как правильно говорить «Ютуб» или «Ютюб»?, просто прислушайтесь к контексту. В компании друзей вас поймут в любом случае, а на официальном докладе лучше вообще использовать описательную конструкцию «видеохостинг».

Живая речь против правил

Честно сказать, язык — это не застывшая глыба льда, а бурная река. Вспомните, как долго мы воевали с кофе? То оно было строго «он», то теперь официально разрешили «оно». С Ютубом та же петрушка. Большинство пользователей давно проголосовало «языком», и победа явно за твердым звуком «у». Это короче, энергичнее и как-то... по-нашему, что ли.

В конце концов, какая разница, как именно вы произносите название, если контент там действительно годный? Главное, чтобы связь не лагала и реклама не надоедала. А все эти лингвистические баталии — дело десятое, ведь в живом общении искренность куда важнее идеального проговаривания заимствованных словечек. Согласны?