Бывают произведения, у которых цена и название — одно и то же. И это не маркетинг, а часть замысла. 📖 «Москва — Петушки», Венедикт Ерофеев Первое отдельное издание поэмы в СССР вышло по просьбе автора с ценой 3 рубля 62 копейки. Именно столько стоила бутылка водки во время написания. Ерофеев приравнял книгу к «живительному» напитку. 🇫🇷 «99 франков», Фредерик Бегбедер Роман во Франции продавался ровно за 99 франков — это и цена, и название. Экранизацию 2007 года выпустили в разных странах под местными ценами: 🎬 Во Франции — «99 Francs» 🎬 В Германии — «14,99 €» 🎬 В Великобритании — «£9.99» 🎬 В Турции — «9,90 YTL» 📘 «Цена вопроса», Сергей Лукьяненко Название триллера не равно цифре, но обыгрывает саму фразу «цена вопроса». В ходе сюжета герои постоянно платят — деньгами, временем, жизнью. 💡 «$100 Startup», Крис Гийбо Бизнес-книга, название которой обещает: начать своё дело можно всего за 100 долларов. Фактическая цена книги при этом была выше, но психологический якорь сработа