Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Самые тупые ограбления. Грамотность – показатель интеллекта

День был как день. Лиззи сидела на своём рабочем месте кассирши отделения Bank of America и, как всегда: приём, выдача наличных денег и ценных бумаг, работа с инкассаторами и прочее. Разве что сегодня она чаще поглядывала на противоположную сторону улицы, где находилось другое отделение того же банка, и тому была причина: ей обещали перевод туда. И не кассиром, а менеджером отделения. Это ж насколько интереснее работа и выше зарплата! И, безусловно, замечательная возможность для дальнейшего продвижения по службе. Впрочем, эти приятные мысли никак не отражались на качестве её работы: она была приветлива с клиентами, дружелюбна в общении и компетентна в советах. Собственно, благодаря всему этому её и выдвигают на более престижную должность. Она, конечно, и не подозревала, что в это время намечается криминальный спектакль, актрисой которого предстоит стать и ей. Ибо в это время как раз в том отделении банка, куда мечтами устремлялась Лиззи, всё и завязывалось. Джон Тейлор, тридцатипятилет

День был как день. Лиззи сидела на своём рабочем месте кассирши отделения Bank of America и, как всегда: приём, выдача наличных денег и ценных бумаг, работа с инкассаторами и прочее.

Разве что сегодня она чаще поглядывала на противоположную сторону улицы, где находилось другое отделение того же банка, и тому была причина: ей обещали перевод туда. И не кассиром, а менеджером отделения. Это ж насколько интереснее работа и выше зарплата! И, безусловно, замечательная возможность для дальнейшего продвижения по службе.

Впрочем, эти приятные мысли никак не отражались на качестве её работы: она была приветлива с клиентами, дружелюбна в общении и компетентна в советах. Собственно, благодаря всему этому её и выдвигают на более престижную должность.

Она, конечно, и не подозревала, что в это время намечается криминальный спектакль, актрисой которого предстоит стать и ей.

Ибо в это время как раз в том отделении банка, куда мечтами устремлялась Лиззи, всё и завязывалось.

Джон Тейлор, тридцатипятилетний житель Фриско, задумал ограбить это отделение. Опыта по этой части у него не было, но задача не представлялась сложной: подойти к кассиру и потребовать, чтобы положила деньги в мешок – вот и всё.

Была даже в плане Джона известная элегантность и продуманность: чтобы не привлекать к себе внимание других посетителей банка и его охраны, нужно не произнести этот текст, а изложить его на бумаге.

Этим, собственно, он в данный момент и занимался, расположившись за одним из столиков и записывая текст ручкой на стандартном бланке отделения.

Фраза была короткой, справился он быстро и пошёл уже, было, к окошечку кассы. Но тут он увидел, что к нему небольшая очередь. Это его напугало: Джон был не готов к тому, чтобы осуществить задуманное на глазах стольких людей. Немного подумав, он прошёл мимо и направился в другое отделение банка: то самое, где кассиром работала Лиззи.

То, что он увидел там, очень его порадовало: у окошечка не было вообще ни одного человека. Он подошёл и молча, но со зловещим видом, протянул записку.

Лиззи была неприятно поражена. Если перевести записку Джона на русский язык, соблюдая орфографию и пунктуацию, это выглядело бы примерно так: «Эта агробления. Положы денги в мишок о то стриляю».

Сама же Лиззи была девушкой абсолютно грамотной и начитанной. Ввиду этого она была уверена, что неграмотный человек не может быть умным. И вот ей представилась возможность проверить свой тезис на практике.

Приветливо и очень дружелюбно улыбаясь, она сказала:

- Извините, но я не могу выдать вам деньги. У вас бланк другого отделения банка, которое находится на противоположной стороне улицы. Вам следует обратиться к ним, и там вам обязательно помогут.

С минуту Джон тупо глядел на неё, но Лиззи держалась очень уверенно и приветливо ему улыбалась. На основании этого он решил, что она права. Тяжело вздохнув и недовольно пробурчав «Ну вот, ходи тут туда-сюда!», он и в самом деле пошёл снова в то отделение.

Там ему была заготовлена торжественная встреча в лице охраны банка, которую девушка предупредила по телефону.

Для двух главных героев этого спектакля последствия оказались разными. Лизи получила дополнительные баллы по переводу на более высокую должность, благодаря своей выдержке и находчивости.

А у Джона появилось аж десять лет для занятий английским языком, чтобы в следующий раз, после выхода на свободу, не попасться так глупо.