Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Звёздный гость ч2: Тайна пропавшей коровы и как выглядит Блинк

После того как жители деревни помогли Блинку нейтрализовать тёмный кристалл, прошло несколько дней. Все привыкли к необычному гостю, но детям по‑прежнему было любопытно узнать о нём побольше. Блинк сидел на пеньке возле своего домика и любовался бабочкой, которая села ему на плечо. К нему подбежали Ева, Тася и Марк. Они выглядели очень взволнованными. - Блинк, у нас беда! - запыхавшись, выпалила Тася. - Пропала Зорька, корова бабушки Тамары! Блинк встал с пенька и внимательно посмотрел на ребят большими голубыми глазами. В глазах его, как всегда, плясали весёлые искорки. - Я помогу, - уверенно сказал он. - Пойдём искать. - А ты точно сможешь? - с сомнением спросила Ева. - Лес большой, мы уже везде искали… Блинк улыбнулся, и на его круглых щёчках появились милые ямочки. Он слегка потряс головой, и две тонкие антенны на макушке слегка подрагивали. Кончики антенн мягко светились тёплым жёлтым светом, как светлячки в траве. Я чувствую, когда кто‑то напуган или нуждается в помощи. А ещё я

После того как жители деревни помогли Блинку нейтрализовать тёмный кристалл, прошло несколько дней. Все привыкли к необычному гостю, но детям по‑прежнему было любопытно узнать о нём побольше.

Блинк сидел на пеньке возле своего домика и любовался бабочкой, которая села ему на плечо. К нему подбежали Ева, Тася и Марк. Они выглядели очень взволнованными.

- Блинк, у нас беда! - запыхавшись, выпалила Тася. - Пропала Зорька, корова бабушки Тамары!

Блинк встал с пенька и внимательно посмотрел на ребят большими голубыми глазами. В глазах его, как всегда, плясали весёлые искорки.

- Я помогу, - уверенно сказал он. - Пойдём искать.

- А ты точно сможешь? - с сомнением спросила Ева. - Лес большой, мы уже везде искали…

Блинк улыбнулся, и на его круглых щёчках появились милые ямочки. Он слегка потряс головой, и две тонкие антенны на макушке слегка подрагивали. Кончики антенн мягко светились тёплым жёлтым светом, как светлячки в траве.

Я чувствую, когда кто‑то напуган или нуждается в помощи. А ещё я очень хорошо слышу и чую запахи.

Тася с любопытством разглядывала пришельца:
- А почему у тебя три пальца на руке?

Блинк поднял руку и растопырил три длинных гибких пальца:
- Так устроены все жители моей планеты Сиянии. Это очень удобно - я могу ловко брать даже самые маленькие предметы. Смотри! - Он наклонился и с лёгкостью поднял крошечный камешек с земли.

- А почему ты босиком? - спросила Ева, глядя на широкие мягкие ступни Блинка с тремя пальцами.

- Мне так комфортнее, - ответил Блинк. - Так я лучше чувствую землю под ногами. Это помогает мне «слушать» мир вокруг.

Марк заметил комбинезон пришельца, нежно‑серого цвета с серебристым отливом, мягкий на вид, будто сотканный из лунного света.
- А твой костюм никогда не пачкается? Мы вчера в песочнице играли, так я весь перемазался!

Блинк засмеялся, и от него повеяло приятным ароматом - как смесь свежего хлеба, луговых цветов и тёплого печенья.
- Мой комбинезон волшебный, - подмигнул он. - Он всегда остаётся чистым, даже если я в луже искупаюсь! И он очень удобный, в нём можно бегать, прыгать и лазать по деревьям. Видишь карманы? - Он похлопал по бокам. - Я туда складываю свои находки: камешки, шишки, листочки…

- Ух ты! - восхищённо выдохнула Ева. - А можно тебя обнять?

Блинк раскинул руки:
- Конечно! Волшебные объятия всегда помогают!

Ева обняла пришельца и вдруг почувствовала, как её волнение проходит.
- Ух ты! - удивилась она. - Стало так спокойно!

- Вот видишь, — подмигнул Блинк. - Дружба это самое волшебное волшебство на свете! А теперь давайте спасать Зорьку!

Дети переглянулись, улыбнулись и дружно кивнули. Теперь они точно знали: с Блинком они обязательно найдут пропавшую корову.

Пропавшая корова

Взрослые обыскали все тропинки, обошли опушку, даже заглянули в речку - никаких следов. Бабушка Тамара чуть не плакала:
- Где же моя Зорька? Вдруг она заблудилась в лесу?

- Я могу помочь, - тихо сказал Блинк. - Я научился слышать голоса животных. Не словами, а чувствами. Если позволите, я попробую.

Все с недоверием переглянулись, но бабушка Тамара кивнула:
- Попробуй, дружок.

Блинк закрыл глаза, его антенны засветились мягким зелёным светом. Он глубоко вдохнул и прислушался к окружающему миру. Постепенно он начал улавливать далёкий отклик - тревожное мычание, страх, запах сырости и мха.

- Она в овраге, - уверенно сказал Блинк. - Заблудилась, боится выбраться. Там скользко, она поранила ногу.

Дети и взрослые поспешили за Блинком. Он шёл уверенно, словно видел невидимую тропу. Когда они подошли к краю глубокого оврага, до них донеслось жалобное мычание. Зорька стояла внизу, застряв между большими камнями, её нога была повреждена.

- Нужно осторожно спуститься, - сказал дядя Саша. - Но как её вытащить?

Блинк подошёл к краю оврага, поднял руки, и его кожа стала ярко‑оранжевой, согревая всех вокруг.
- Я помогу ей не бояться, - прошептал он.

Его антенны засветились, и он мысленно передал корове: «Не бойся, Зорька. Мы рядом. Всё будет хорошо. Стой спокойно, мы тебя спасём».

Дядя Саша и двое мужчин спустились вниз, аккуратно освободили ногу коровы и помогли ей подняться. Блинк тем временем направил на рану тёплый свет - боль утихла, а кровотечение остановилось.

Когда Зорьку вывели наверх, бабушка Тамара расплакалась от радости и обняла Блинка:
- Спасибо тебе, звёздочка моя! Ты настоящий волшебник!

- Не волшебник, - улыбнулся Блинк. - Просто я немного научился слушать мир и помогать тем, кто в беде.

Всю дорогу до деревни Блинк шёл рядом с Зорькой, его кожа излучала успокаивающее тепло. Корова больше не хромала, а лишь тихонько мычала, словно благодарила.

Вечером на площади устроили маленький праздник. Тётя Наташа испекла пироги, дети танцевали, а Блинк сидел на скамейке, и его кожа переливалась всеми цветами радуги - от счастья и благодарности.

Ева подошла к нему и шепнула:
- Ты самый добрый пришелец на свете!

Блинк подмигнул ей голубым глазом, и над его головой на мгновение вспыхнула маленькая радуга.