В турецком языке есть фразы, которые моментально превращают вас из «туриста со словарём» в человека, который понимает саму суть местной культуры. Одна из таких жемчужин — выражение Benden sorulur. Это идеальный способ заявить о своей экспертности, приправив это доброй порцией турецкой уверенности или здоровой иронии. Разбираемся, как «взять ответственность на себя» по-турецки. Грамматически здесь всё интересно: Дословно Benden sorulur переводится как: «Об этом спрашивается у меня».
Но в живой речи это означает: Турки обожают гордиться своими умениями, особенно если речь идет о еде или знании города. Это, пожалуй, самое частое использование фразы. Турки любят пошутить над своими слабостями, возводя их в степень «мастерства». Если вам говорят, что вы отлично говорите по-турецки, не ограничивайтесь скромным «спасибо». Блесните знанием сленга:
— Türkçen harika! (Твой турецкий великолепен!)
— Ee, tabii! Türkçe benden sorulur! (Ну еще бы! Турецкий — это по моей части!) Даже если ваш уровень