Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
🎬💥Кинодом

Мультфильму "Пёс в сапогах" 45 лет! Это плюс.

Этот мультфильм, вышедший на наши экраны в 1981 году, произвёл на нас, тогда детей, необыкновенное впечатление. По названию предположить ничего не получалось, была настоящая интрига, но за то на следующее утро мы все распевали: "Меня не слышат - это минус, но и не гонят - э-э-это плю-ю-ю-юс!" Эту экранизацию романа Дюма "Три мушкетёра""режиссера Ефима Гамбурга без сомнения можно смело назвать лучшей из всех существующих. Двумя годами раньше вышел трёхсерийный фильм-мюзикл "Д'Артаньян и три мушкетёра" с Михаилом Боярским в главной роли, и "Пес в сапогах" стал весьма удачной пародией на фильм Юнгвальд-Хилькевича. Даже название у ленты пародийное - "Пес в сапогах", хотя никаких сапог на собаках там нет. Мультфильм передает сюжет романа очень и очень сжато, по сути это выжимка, рассказывающая только об одном эпизоде - доставке подвесок из Англии во Францию. Всё остальные сцены романа опущены, но что там модно уместить в двадцати минутах хронометража? Мультфильм, конечно, прекрасен: руч

Этот мультфильм, вышедший на наши экраны в 1981 году, произвёл на нас, тогда детей, необыкновенное впечатление. По названию предположить ничего не получалось, была настоящая интрига, но за то на следующее утро мы все распевали: "Меня не слышат - это минус, но и не гонят - э-э-это плю-ю-ю-юс!"

Эту экранизацию романа Дюма "Три мушкетёра""режиссера Ефима Гамбурга без сомнения можно смело назвать лучшей из всех существующих. Двумя годами раньше вышел трёхсерийный фильм-мюзикл "Д'Артаньян и три мушкетёра" с Михаилом Боярским в главной роли, и "Пес в сапогах" стал весьма удачной пародией на фильм Юнгвальд-Хилькевича. Даже название у ленты пародийное - "Пес в сапогах", хотя никаких сапог на собаках там нет.

Мультфильм передает сюжет романа очень и очень сжато, по сути это выжимка, рассказывающая только об одном эпизоде - доставке подвесок из Англии во Францию. Всё остальные сцены романа опущены, но что там модно уместить в двадцати минутах хронометража? Мультфильм, конечно, прекрасен: ручная рисовка, яркие цвета, антропоморфные герои - что кошки, что собаки, но такие "человеческие"! Конфликт строится на историческом и ставшим притчей во языцех конфликте между кошками и собаками: псы, символы верности и преданности, служат мушкетерами у короля, а кошки, символы хитрости и коварства, служат кардиналу, а крутит все интриги красная кошка по кличке Миледи. Красная она потому, что у кардинальской сутаны красный цвет. А голову кошки венчает знакомый блондинистый парик:

-2

Естественно, это была отсылка к образу миледи, сыгранному Маргаритой Тереховой в фильме Юнгвальд-Хилькевича.

Образы "благородных псов" прекрасно схвачены и легко узнаваемы. В первую очередь "беспородный пес с примесью благородной крови, провинциальный, зато принципиальный", прибывший в Париж из Гаскони, чтобы поступить на службу королю. Кстати, обратите внимание, в начале истории он рыжий, а к концу мультика становится, прости Господи, голубым, как и все собаки короля:

-3

Конечно, это отсылка к голубым плащам мушкетёров, а не к тому, что вы подумали - королевские мушкетеры носили плащи голубого цвета.

Главных героев зовут: просто Пёс (прототип - Д'Артаньян), Красавчик - тот, который с рыжим чубом в духе Элвиса Пресли (прототип - Арамис), Благородный - на фото он крайний справа (прототип - Атос) и Толстяк (прототип Портос). Фильм изобилует отсылками и пародийными моментами. Например, на витрине, с которой Пёс берет подвески королевы, висит целая коллекция украшений с подписями: Глория, Кэролайн, Берта, принцесса Глория и "май лав":

-4

Похоже, что у Бекингема целая коллекция подвесок от прошлых дам сердца. )))

Название мультика "Пес в сапогах" это отсылка к известной французской сказке "Кот в сапогах". Мультфильм и эту сказку роднит то, что в обоих произведениях животные страивают судьбу людей.

Королевские псы частенько произносят фразу "Тысяча дохлых кошек!" - аналог фразы "Тысяча чертей!" из романа.

Девиз мушкетеров "Один за всех и все за одного" многократно повторяется в мультфильме и каждый раз в новом варианте:

Один за всех и все за мной!
Один за всех и все на одного?!

Прибыв в Англию, Пёс встречает собаку-сыщика породы доберман, говорящего голосом Василия Ливанова:

-5

Это, конечно, отсылка к серии наших фильмов "Шерлок Холмс", в которых роль Холмса играл Ливанов. Правда, не понятно, почему нарисовали добермана - это немецкая порода, а не английская, ну да ладно. А в Букингемском дворце подвески охраняет английский дог, вылитый Бэрримор из наших фильмов:

-6

Бакенбарды уж точно похожи. )

Роли озвучивали наши замечательные актеры: Николай Караченцов (Пёс), Ирина Муравьева (Болонка / Миледи / летучая мышь), Валентин Гафт (Благородный), Александр Ширвиндт (Красавчик), Евгений Весник (Кот кардинала), Васили Ливанов (пёс-сыщик), и Лев Дуров (собака на берегу моря и гончая, узнавшая по перчатке запах хозяина).

Мультфильм идёт всего 20 минут, но остаётся только восхищаться мастерством наших мультипликаторов: за эти 20 минут они точно уловили атмосферу и авантюрный дух романа и создали замечательные образы Франции и Англии.

Музыку написали Крис Кельми, Павел Смеян и Борис Оппенгейм, а стихи написал автор детских сказок и стихов Михаил Либин.

Фразы из мультфильма мгновенно разлетелись и стали мемами:

  • Беспородный пёс с примесью благородной крови
  • Тысяча дохлых кошек!
  • Мы бедные овечки, никто нас не пасет...
  • Меня не слышат - это минус. Но и не гонят - это плюс!
  • Я объясняю вам свои обязанности, но не ограничиваю ваших прав.
  • Я беспороден — это минус, но благороден — это плюс.

А это говорит о том, что мультик получился отличный! Мы старались его не пропускать, и песни из него неизменно включали в праздничные мультконцерты.