Сразу предупредим, что фраза “with all due respect, which is none” намеренное оскорбление с комедийным эффектом — её используют скорее в мемах, Twitter/Reddit-склоках или очень токсичных спорах, а не в нормальной беседе. Переводится как «При всём уважении, то есть безо всякого уважения…» / «Со всем должным уважением, а именно ни с каким.». Чтобы начать возражение нейтрально, показывая, что вы услышали точку зрения собеседника, и сейчас начнете свой ход: Провокационные и токсичные варианты для начала контраргумента на английском тоже есть: Если сил на контраргумент уже не осталось или смысл спора не поиск истины, а отстаивание собственной правоты, то можно завершить следующими способами: 1. Здоровые люди говорят: “We can agree to disagree.” «Мы можем согласиться с тем, что у нас разные мнения». 2. Чемпионы токсичных дебатов говорят: “I’m muting this conversation because you’re objectively incorrect.” «Я прекращаю этот разговор, потому что вы объективно неправы». А потом продолжают отвеч