Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
ENGLISH EFFECT

"Давай, жги!" = knock yourself out, go ahead и другие интересные выражения

Как сказать «давай», «валяй», «поехали» и другие выражения одобрения, согласия или побуждения на английском. Недавно в книге Стивена Кинга мне попался диалог: Can I pour it? Knock yourself out. Как бы вы его перевели? Контекст ситуации такой: один предлагает налить другому выпить, тот соглашается. Но вне контекста, не зная идиому knock yourself out, невозможно догадаться, что это выражение одобрения и побуждения к действию. Могу я разлить это? Валяй. И если вы до сих пор говорили «давай» как let’s go, то попробуйте knock yourself out или любую другую фразу из подборки ниже. 1. Нейтральные варианты, если собеседник просит разрешения/позволения что-то сделать Feel free to call me any time — Звони в любое время. 2. Разговорные. Более живые, часто можно встретить в сериалах 3. С оттенком вызова или поддразнивания. Чаще говорят в позитивном ключе, чтобы раззадорить Откуда пошло выражение knock yourself out? Нокаут, который тоже идет из глагола knock out, подразумевает потерю сознания или фи

Как сказать «давай», «валяй», «поехали» и другие выражения одобрения, согласия или побуждения на английском.

Недавно в книге Стивена Кинга мне попался диалог:

Can I pour it?
Knock yourself out.

Как бы вы его перевели? Контекст ситуации такой: один предлагает налить другому выпить, тот соглашается. Но вне контекста, не зная идиому knock yourself out, невозможно догадаться, что это выражение одобрения и побуждения к действию.

Могу я разлить это?
Валяй.

И если вы до сих пор говорили «давай» как let’s go, то попробуйте knock yourself out или любую другую фразу из подборки ниже.

1. Нейтральные варианты, если собеседник просит разрешения/позволения что-то сделать

  • Go ahead — самый универсальный (“давай, продолжай”)
  • Be my guest — чуть формальнее, иногда с оттенком «ну давай уж»
  • Feel free — «не стесняйся». Обычно идет в сочетании с инфинитивом feel free to

Feel free to call me any time — Звони в любое время.

2. Разговорные. Более живые, часто можно встретить в сериалах

  • Knock yourself out — делай что хочешь (иногда с сарказмом)
  • Go for it — «давай, жги», особенно про попытку сделать что-либо
  • Have at it — «налетай»
  • Fire away — обычно «задавай (вопросы)»
  • Have a go (брит.) — «попробуй»
  • Crack on (брит.) — «давай, продолжай»
  • Go nuts — «разгуляйся» (может звучать иронично). Nuts означает сумасшедшего

3. С оттенком вызова или поддразнивания. Чаще говорят в позитивном ключе, чтобы раззадорить

  • Give it a shot — «ну попробуй»
  • Take a crack at it — «попробуй взяться»
  • Let’s see what you’ve got — «ну давай, покажи»
  • Do your thing — «давай, делай по-своему»

Откуда пошло выражение knock yourself out?

Нокаут, который тоже идет из глагола knock out, подразумевает потерю сознания или физическую невозможность продолжать борьбу. То же относится к работе. Изначально эта фраза означала «прилагать огромные усилия» или «превзойти самого себя» по потери сознания, как метафора работы на износ.

Точный момент изменения значения не зафиксирован во времени, но предполагается, что knock yourself out стали иронично говорить с середины 20 века. Фраза превратилась из обозначения чрезмерной занятости в шутливый, а затем и саркастический способ дать разрешение на что-то чрезмерное.

Take as much as you want! Knock yourself out! — Бери сколько хочешь! Давай!

Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить новые материалы для расширения словарного запаса на английском языке

Школа иностранных языков English Effect ВКонтакте

Пройди тестирование на уровень английского языка

Получи занятие в подарок онлайн или в одной из наших школ в Санкт-Петербурге