Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Я англопишущий поэт… Часть первая

Мои стихотворения на английском языке с переводом. На русском языке я пишу стихи с трёх лет (с перерывами, правда), а в школьные годы попробовала написать стихотворение на английском. Было написано два стихотворения, а потом, уже в институте, я написала ещё одно. Или всё же два написаны в институте, сейчас уже сложно вспомнить. А почему, я пишу ниже. Но мне совершенно не хотелось заморачиваться с переводом, я боялась испортить свои же стихи, поэтому решила найти переводчика, но среди моих знакомых и друзей я не знала, к кому обратиться, и решила внять тренду последних нескольких лет – спросить Алису. Результаты удивили. Во-первых, я ждала несколько секунд. Секунд! И получила аж пять вариантов на каждое стихотворение. Пять за пару секунд! Мало того, Алиса предлагала мне их ещё и доработать, и написать другие варианты… Я не стала пока заморачиваться, хотя можно было бы попробовать себя в роли редактора. Я решила представить вам на суд то, что получилось после первой генерации. Я тоже до
Оглавление

Мои стихотворения на английском языке с переводом.

На русском языке я пишу стихи с трёх лет (с перерывами, правда), а в школьные годы попробовала написать стихотворение на английском.

Было написано два стихотворения, а потом, уже в институте, я написала ещё одно. Или всё же два написаны в институте, сейчас уже сложно вспомнить.

А почему, я пишу ниже.

Но мне совершенно не хотелось заморачиваться с переводом, я боялась испортить свои же стихи, поэтому решила найти переводчика, но среди моих знакомых и друзей я не знала, к кому обратиться, и решила внять тренду последних нескольких лет – спросить Алису.

Результаты удивили.

Во-первых, я ждала несколько секунд. Секунд!

И получила аж пять вариантов на каждое стихотворение. Пять за пару секунд!

Мало того, Алиса предлагала мне их ещё и доработать, и написать другие варианты…

Я не стала пока заморачиваться, хотя можно было бы попробовать себя в роли редактора.

Я решила представить вам на суд то, что получилось после первой генерации.

Я тоже достаточно редко правлю свои стихи… Я могу долго обдумывать, но если пишу, то в большинстве случаев – набело. Что не могу сказать о прозе.

Правда и стихи я иногда все же правлю.

I`d like to sing

Первое стихотворение I`d like to sing было написано в 14-15 лет в 2008-2009 годах (7-9 классы (выходит так, потому что день рождения у меня в июне))

Я ставлю такие временные рамки, потому что точной даты в черновиках не сохранилось, а стихи эти я нашла год назад, когда собирала материал для книги Я сегодня снова пишу.Собрание сочинений в одном томе.

В попытках восстановить хронологию дел давно минувших дней удалось сузить предполагаемый диапазон до трёх лет…

Итак, наш с Алисой диалог. Приведено без купюр.

Я

переведи стихотворение с английского на русский, чтобы получилось стихотворение

Алиса

Конечно! Пожалуйста, пришлите стихотворение на английском языке, которое нужно перевести, — я сделаю художественный перевод с сохранением поэтических особенностей: ритма, рифмы и образности.

Я

I`d like to sing

I`d like to sing

I`d like to dance

I can`t sleep

Give me a chance

And you will know,

That I your girl

A real girl for you!

Because I love you

And want to help you

And want to help you all your live!

Алиса

Конечно! Вот несколько вариантов художественного перевода — с разными стилистическими оттенками:

Вариант 1 (лёгкий и игривый, ближе к разговорному тону оригинала):

Я хочу петь,
Я хочу петь,
Я хочу танцевать,
Не могу уснуть опять.
Дай мне шанс, прошу,
И ты поймёшь тогда,
Что я — твоя,
Настоящая твоя!
Ведь я люблю тебя,
Хочу помочь всегда,
Всю жизнь рядом быть, любя!

Вариант 2 (более ритмичный и энергичный, подходит для песни):

Хочу петь, хочу плясать,
Сон не идёт, не удержать!
Дай шанс — и ты поймёшь сейчас,
Я — твоя девушка, в добрый час!
Настоящая, верная, рядом всегда,
Люблю тебя искренне, без труда.
Помогу во всём, поверь мне, друг,
Всю жизнь буду рядом — вот мой круг!

Вариант 3 (лиричный и нежный):

Мне хочется петь,
Мне хочется в пляс,
В сердце весна, не сомкнуть мне глаз.
Прошу, дай шанс — и тогда поймёшь,
Что я твоя, и в сердце живёшь.
Я — настоящая, вся для тебя,
Любовь моя искренна, свет её ярок.
Хочу тебе помогать день ото дня,
Всю жизнь, любимый, — вот клятва моя.

Вариант 4 (лаконичный и чёткий, с сохранением структуры оригинала):

Хочу петь, хочу танцевать,
Не могу спать, не могу ждать.
Дай мне шанс — и поймёшь ты,
Что я твоя, без суеты.
Настоящая девушка твоя,
Люблю и хочу помочь всегда.
Помогать тебе всю жизнь свою,
Рядом быть — мечту храню.

Вариант 5 (романтичный, с возвышенной лексикой):

О, как хочется петь, кружиться в мечте,
Нет сна, лишь огонь в моей глубине.
Прошу: дай мне шанс — и откроешь секрет,
Что я — твоя, в мире теней и побед.
Я — девушка истинная, сердце отдам,
Любви не тая, иду по следам.
Помочь тебе в жизни, в час и в года —
Вот цель моя, вот звезда, навсегда.

Если какой‑то вариант вам особенно понравился, могу доработать его или предложить дополнительные версии!

Вот… Запрос я тоже, как видите, составила максимально простой и не требовательный. Я могла указать, что хочу видеть в стихотворении… Размер, то же настроение и так далее, но я не стала этого делать, а предоставила Алисе свободу творчества, как бы я попросила перевести стихотворение поэта-переводчика. Ведь не будешь же творческому человеку и профессионалу указывать, как ему писать…

Однако я могу сказать, что некоторые из вариантов достаточно вольные...

Вот такую картинку нарисовала мне Алиса (ИИ), когда я попросила её нарисовать картинку по тексту. Она, конечно, чуть налажала с самим текстом, пришлось немного поправить...
Вот такую картинку нарисовала мне Алиса (ИИ), когда я попросила её нарисовать картинку по тексту. Она, конечно, чуть налажала с самим текстом, пришлось немного поправить...

Как вам результаты? Какой вариант или варианты особенно понравились?

Или не понравился ни один?

Почему?

Если вы знаете английский на достаточном уровне, скажите, пожалуйста, как вам оригинал?

Что скажете о картинке?

Пишите в комментариях

Продолжение (перевод следующего стихотворения, которое я написала в 2011-2013 годах, то есть в выпускных классах или на первом курсе института) завтра!

Спасибо за внимание!

Если вам близко то, о чём и как я пишу, подписывайтесь, чтобы ничего не пропустить:)

До новых встреч на канале Элли Партум|Творческий дневник

Ваша Элли