Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

От судьбы не убежишь (38).

Тень пришла на следующую ночь, не в полночь, когда границы между мирами истончаются и в воздухе витает едва уловимый запах озона, а под утро, когда небо за окном начало сереть молочным светом, который бывает перед рассветом, а петухи ещё не проснулись, застыв в тяжёлой, предутренней дрёме. В этот час мир словно замирает: ни птиц, ни ветра, ни даже далёкого лая собак, только тишина, густая и

Тень пришла на следующую ночь, не в полночь, когда границы между мирами истончаются и в воздухе витает едва уловимый запах озона, а под утро, когда небо за окном начало сереть молочным светом, который бывает перед рассветом, а петухи ещё не проснулись, застыв в тяжёлой, предутренней дрёме. В этот час мир словно замирает: ни птиц, ни ветра, ни даже далёкого лая собак, только тишина, густая и осязаемая, как туман над рекой.

Варвара не спала, она сидела на кухне, обхватив ладонями глиняную кружку с мятным чаем, который давно остыл и теперь отдавал лишь слабым травяным ароматом. Она перебирала в голове план обряда разделения, прокручивая каждую деталь, каждое движение, каждое слово, которое нужно будет сказать. Мысли метались, как мотыльки вокруг свечи: «Что, если не получится? А если тень обманула? А если Тамара… нет, нельзя сомневаться. Нужно верить».

Яшка дремал на котле, свернувшись калачиком, но его уши, чуткие, как локаторы, поворачивались вслед за каждым шорохом: за скрипом половиц, за шуршанием мышей под полом, за тем странным, далёким гулом, который иногда появляется в тишине перед чем‑то неизбежным. Варвара невольно залюбовалась им: такой уютный, домашний, с пушистым хвостом, обёрнутым вокруг лапок, и в то же время такой бдительный.

— Ты здесь, — сказала Варвара, не оборачиваясь, даже не поднимая головы. Она почувствовала холод, но не тот враждебный, ледяной, который исходил от сущности внутри Тамары, а другой, тревожный, колючий, как первый снег, который падает на ещё не замёрзшую землю и тут же тает. По спине пробежал холодок, но она заставила себя не дрогнуть.

Тень стояла в углу, у двери, прижавшись к косяку, будто боялась войти глубже. Она была не такой высокой, как в прошлый раз, сжалась, сплющилась, будто кто‑то сдавил её со всех сторон невидимыми тисками. Её очертания дрожали, словно отражение в потревоженной воде, а голос, когда она заговорила, звучал глуше, чем в предыдущую ночь, с помехами, с треском, как старый радиоприёмник, который ловит волну из другого измерения.

— Не ходи на болото в ближайшее полнолуние, — сказала тень. — Она догадывается.

— Кто? Тамара? — Варвара наконец повернулась и посмотрела на гостью. В лунном свете, пробивающемся сквозь занавески, тень казалась ещё более призрачной, почти прозрачной. — Или та, что внутри?

— Обе, — тень дёрнулась, её края задрожали, будто по ним пробежал ветер. — Сестра почуяла, что я говорила с тобой. Она зла. Она ищет меня — перебирает память Тамары, листает её мысли, как старую, выцветшую книгу, ищет закладку, где я спряталась. Если выйдет на контакт — запечатает меня в теле Тамары навсегда, скрутит узлом, и тогда не отделить. Ни меня, ни её саму.

Варвара встала, подошла ближе, чувствуя, как пуговица в кармане становится горячей. Сердце девушки забилось чаще, но она постаралась сохранить спокойствие. «Нельзя показывать страх, — напомнила она себе. — Тень должна видеть, что я готова».

— И сколько ждать? — спросила она, стараясь, чтобы голос звучал ровно.

— Не могу сказать, — тень замерла, будто прислушивалась к чему‑то, что Варвара не могла слышать. — Может неделю, может две. Я дам знак, когда будет безопасно. А пока… будь осторожна. Она будет проверять тебя. Посылать вестников.

— Каких?

— Слепых, — тень растаяла, не дожидаясь ответа, оставив после себя только запах сырой земли и палой листвы, который быстро выветрился в открытую форточку. — С пустыми глазами.

Яшка проснулся, протёр глаза лапой, чихнул и спросил сонным, недовольным голосом:

— Вестники слепые… Это как? Голуби с повязкой?

— Не знаю, — Варвара поёжилась и запахнула плотнее старый халат, который накинула поверх ночной рубашки. Она вдруг почувствовала себя маленькой и беззащитной, как в детстве, когда ей снились кошмары. Но тут же взяла себя в руки. — Но ворону без глаз я уже где‑то видела. В детстве, отец рассказывал. Таких птиц насылают, чтобы смотреть чужими глазами. Сидят на ветке, поворачивают голову и всё, что видят, передают тому, кто их послал.

— Противно, — кот потянулся, выпустив когти, и спрыгнул с котла. Его шерсть всё ещё слегка топорщилась. — Ладно, не будем гадать. Утро вечера мудренее. И колбаса в холодильнике, между прочим, тоже мудренее.

Варвара невольно улыбнулась. Как всегда, Яшка умел разрядить обстановку. Она подошла к окну и посмотрела на небо, оно уже светлело, и первые лучи солнца пробивались сквозь тучи. Где‑то вдали закричал первый петух, нарушая тишину.

«Значит, будем ждать, — подумала она. — И готовиться. И следить за вестниками».

*****

Она появилась на третье утро, неожиданно, как появляются все плохие вести, когда их совсем не ждёшь. В тот день воздух был особенно прозрачным, с лёгкой морозной ноткой, а небо — пронзительно-голубым, почти неправдоподобным для поздней осени. Контраст между этой безмятежной красотой и тем, что ждало Варвару в курятнике, оказался особенно резким.

Варвара вышла покормить кур, осенью они неслись реже, но корм требовали строго по расписанию, выстраиваясь у кормушки в пёструю, нетерпеливую очередь. Она любила эти утренние минуты: запах сена, тихое квохтанье, тёплое дыхание птиц в прохладном воздухе. Но сегодня что‑то было не так, тишина казалась слишком густой, а тени слишком длинными.

Она открыла дверь курятника, шагнула внутрь, зачерпнула зерно из мешка и замерла. Сердце пропустило удар, а потом забилось часто-часто, как пойманная птица.

На насесте, среди обычных кур, которые квохтали и перебирали лапами, сидела ворона. Крупная, чёрная, с блестящими, маслянистыми перьями, которые отливали синим и зелёным цветами. Но глаз у неё не было, только тёмные, глубокие впадины, затянутые мутной, серой плёнкой, похожей на застывший клей. Она сидела неподвижно, как чучело, повернув голову в сторону Варвары, и в этой слепой, немигающей устремлённости было что‑то такое, от чего мороз шёл по коже, а волосы на затылке шевелились сами собой.

— Яшка! — позвала Варвара, не повышая голоса, не потому, что боялась спугнуть ворону, а потому, что в курятнике, в этом тесном, пропахшем сеном и помётом пространстве, громкий звук казался кощунством, чем‑то, что может разбудить то, что лучше не тревожить.

Кот прибежал бесшумно, как тень, и, увидев птицу, замер на пороге, выпустив когти. Шерсть на его спине встала дыбом, превращая его в серого ёжика. Его усы дрожали, а глаза сузились до щелочек.

— Это оно, — сказал он, и в его голосе прозвучаал глухая, звериная настороженность. — Вестник. Слепой.

— Что делать? — Варвара не сводила глаз с вороны, боясь упустить малейшее движение. В груди всё сжалось, а ладони стали влажными, несмотря на прохладу.

— Не трогать, — кот сел на пороге, перекрывая выход. Его хвост нервно подрагивал из стороны в сторону. — Оно не нападёт. Оно просто смотрит. Или не смотрит, а передаёт.

Ворона открыла клюв медленно, как заводная игрушка, у которой кончается завод, и заговорила. Не вороньим карканьем, не тем скрежещущим, гортанным звуком, которым перекликаются птицы на помойках, а человеческим голосом, низким, с растяжечкой, с той особенной, сладковатой интонацией, которую Варвара знала слишком хорошо. Голосом Тамары Васильевны, когда та угощала пирожками или желала доброго утра из‑за забора.

— Приходи, Варвара, — сказала ворона, и её слепые глазницы уставились в потолок. — В полночь. На болото. Поговорим по‑соседски. Без зла. Посмотришь на меня — я на тебя. Решим, как жить дальше.

Голос смолк, будто кто‑то перерезал невидимую струну. Ворона дёрнулась всем телом, захлопала крыльями, подняв в воздух мелкую сенную пыль, но с места не слетела, только переступила с лапы на лапу, оставляя на насесте чёрные следы.

— Не пойду, — сказала Варвара, и голос её прозвучал твёрже, чем она ожидала. Внутри всё дрожало, но она заставила себя стоять прямо. — Не сейчас.

Ворона склонила голову набок под неестественным углом, будто у неё не было шеи, а был только шарнир, и в этом движении было столько жути, что куры, которые до этого копошились в сене, вдруг затихли и прижались друг к другу, перестав клевать зерно.

— Тогда она придёт к тебе, — голос Тамары звучал теперь не из вороны, а из воздуха, из щелей между досками, из самой темноты курятника. Он проникал в уши, как холодный туман, обволакивал сознание. — В твой дом. Ночью. И не одна. Ты готова к гостям?

Варвара молчала, сжимая в кулаке пуговицу, которая стала горячей, почти обжигающей. Она чувствовала, как тепло от неё распространяется по руке, даёт силы, напоминает: «Ты не одна».

Ворона вдруг рассыпалась, перья разлетелись в разные стороны, сухие, ломкие, как прошлогодние листья; тело обратилось в чёрный, маслянистый дым, который вытянулся в тонкую, извивающуюся струйку и ушёл в щель под крышей, оставив после себя запах палёных перьев и осенней сырости.

Куры, которые до этого сидели тихо, закудахтали, забегали, забили крыльями, всё смешалось в кучу: паника, кудахтанье, шорох сена, топот маленьких, перепуганных ног. Одна из них даже взлетела, ударившись о перекладину, и с писком упала обратно в сено.

— Готова я или нет, — сказала Варвара, выходя из курятника и закрывая за собой дверь, — а идти придётся. Если не пойду — она придёт сюда.

— Умная, — проворчал Яшка, направляясь к дому. Он на мгновение обернулся, и его глаза блеснули в утреннем свете. — И.д.и.о.т.к.а, но умная. Идём завтракать.

*****

Денис приехал, когда солнце уже поднялось достаточно высоко, чтобы растопить утренний иней на крышах соседских сараев. Лучи играли на каплях воды, превращая их в крошечные бриллианты, но Варвара едва заметила эту красоту, внутри всё сжималось от тревоги, а сердце билось неровно, то и дело пропуская удары.

Она встретила его на крыльце и сказала всё про тень, которая предупредила и исчезла, про ворону без глаз, которая говорила голосом Тамары, про болото, которое ждёт их в полночь, и про то, что отступать некуда. Слова лились потоком, будто прорвали плотину, которую она так долго удерживала.

— Я с тобой, — ответил Денис без колебаний, даже не задумавшись, как будто не было иной возможности. Его голос прозвучал так твёрдо, что Варвара почувствовала, как в груди что‑то оттаивает. — Монетка на мне. Она уже нагрелась, когда я подъезжал к твоему дому.

— Монетка — от теней, — Варвара покачала головой и положила руку ему на грудь, туда, где под тканью футболки угадывался тёплый, медный кружок. — А на болоте может быть другое. То, что живёт в земле, в воде, в тех местах, где время остановилось. Возьми с собой железо — гвоздь, нож. И свет.

— Фонарик? — Денис потянулся к карману куртки, и в его глазах мелькнула тень неуверенности.

— Лучше спички, — Варвара покачала головой. — Огонь — граница. То, что из тьмы, огня боится. А фонарик — это просто свет.

Яшка сидел на рюкзаке, который Денис притащил из машины, и командовал, как заправский генерал перед наступлением:

— Хлеб возьми. Колбасу. Воду. И плед, холодно на болоте ночью, у меня лапы отмерзнут, а я, между прочим, основной ударный отряд.

— Ты в поход собрался? — спросил Денис, улыбнувшись, но улыбка вышла невесёлой, натянутой.

— Я собрался выжить, — кот ответил так серьёзно, что ни у кого не возникло желания шутить. Он выпрямился, расправил плечи и добавил: — И победить. С минимальными потерями для рациона.

Варвара достала из отцовской шкатулки не соль и не свечи, которые использовала в других обрядах, а две вещи: старый, охотничий нож с костяной рукояткой, выцветшей и потрескавшейся от времени, и маленький бубен, да, бубен, от которого она когда‑то, в детстве, не могла отвести глаз, когда отец бил в него по особым, самым сложным случаям.

— Это чего? — удивился Яшка, косясь на бубен одним глазом. Его усы нервно подрагивали. — Барабанные палочки нужны?

— Звук режет тьму, — Варвара провела пальцами по натянутой коже, и та издала глухой, низкий гул, который отозвался эхом где‑то глубоко внутри. — Проверено. Отец говорил: то, что не берут ни соль, ни полынь, берёт ритм. Колебание. Потому что тьма — это отсутствие движения. А звук — это движение.

Собрались к вечеру, когда солнце уже село и последние, розовые лучи догорали за лесом, окрашивая небо в цвет запёкшейся крови. Варвара невольно вздрогнула, поймав себя на этой мысли. «Не думай о плохом», — приказала она себе.

Надели тёплое, осенью на болоте ветрено и сыро, ветер пробирает до костей, и влага поднимается из земли, пропитывая одежду холодом. Взяли фонарики (на всякий случай), спички в непромокаемой коробке, термос с горячим, сладким чаем, плед для Яшки. Денис оставил свой старый «уазик» у околицы, дальше шли пешком, тропа к болоту была узкой, скользкой, заросшей кустами, и на колёсах там делать было нечего.

Тропа начиналась за домом Марфы, в том месте, где забор переходил в канаву, а канава в редкий, чахлый осинник. Луна ещё не взошла, когда они вышли, но небо было чистым, без единой тучи, и звёзды высыпали на него яркие, колючие, как битое стекло. Варвара шла первой, чувствуя, как пуговица в кармане пульсирует в такт шагам, то теплеет, то чуть остывает, будто дышит.

— Варь, — спросил Яшка с плеча, когда они уже вошли в лес и тропа стала почти неразличимой под ногами. Его голос звучал непривычно тихо. — А если она нападёт?

— Тогда я буду защищаться, — ответила Варвара, чувствуя, как страх сжимает горло. — Ты — будешь орать. Денис — светить.

— А если не поможет? — кот вцепился когтями в куртку, боясь упасть, и его уши прижались к голове.

— Поможет, — Варвара сказала это так, будто не оставляла себе права на сомнение. — Я не зря училась. И отец не зря прожил свою жизнь.

Они вышли на край болота в одиннадцатом часу, когда луна наконец показалась из‑за леса, огромная, жёлтая, низкая, похожая на глаз, который смотрит на мир без единого моргания. Тишина стояла такая, что уши закладывало, будто их заткнули ватой; вода между кочками была чёрной, не отражала ни звёзд, ни луны; редкие, чахлые берёзки торчали из неё, как пальцы утопленников. Воздух был густым, тяжёлым, пропитанным запахом гниющих трав.

Посередине болота, на сухом, единственном островке, поросшем мхом и сухой, пожухлой травой, стояла фигура в платке.

Тамара Васильевна ждала.

— Пришла всё‑таки, — сказала она голосом, в котором смешались её обычная, приторная сладость и чужая, низкая, вибрирующая частота, от которой у Варвары заныли зубы. — А я думала, струсишь. Спрячешься за шторы, зажжёшь свечи, будешь сидеть и ждать, пока я сама уйду.

— Струсила, — честно ответила Варвара, останавливаясь на самом краю, где сухая земля переходила в вязкую, хлюпающую жижу. Она чувствовала, как холодный пот стекает по спине, но заставила себя стоять прямо. — Но пришла. Говори.

— Не здесь. Идите за мной. Вглубь.

— Нет, — Денис шагнул вперёд, заслоняя Варвару, и его голос прозвучал твёрдо, без той дрожи, которая была в нём в первую встречу с тенью. — Говори здесь.

Тамара криво усмехнулась не своей усмешкой, и вдруг её фигура дёрнулась, как марионетка, у которой резко дёрнули за все нитки сразу. Из её спины, из плеч, из затылка выросла тень, та самая, которую Варвара видела в видении, длинная, с пустыми глазницами, с узловатыми, тянущимися к земле руками.

— Сестра, — прошептал Яшка, и в его шёпоте смешались страх и что‑то похожее на жалость.

— Не сестра, — ответила тень‑Тамара, и её голос был громче, выше, чем тот, которым она только что говорила. — Я — хозяйка. А она… просто гостья. Которая задержалась.

— Ты забыла себя, — сказала Варвара, чувствуя, как пуговица в кармане становится горячей, почти нестерпимой. Её ладонь вспотела, но она не отпустила. — Ты — из щели. Ты — не человек.

— Я стала человеком, — тень сделала шаг вперёд, и болото заколебалось, чёрная вода пошла рябью, кочки зашевелились, будто живые, и где‑то в глубине раздался глухой, утробный звук, похожий на вздох. — И останусь. А ты не мешай.

Варвара достала бубен и ударила в него раз, другой, третий. Звук прокатился над чёрной водой, ударился в чахлые берёзки, отразился от невидимой стены леса и вернулся обратно, усиливаясь, входя в резонанс с самой землёй.

Тень дёрнулась, её длинные руки взметнулись вверх, будто защищаясь, но не исчезла, только сжалась, стала плотнее, злее.

— Не сейчас, — сказала она, и в её голосе прорезалась новая, опасная нотка. — Приходи в полнолуние. Одна. Тогда и поговорим по‑настоящему. А сейчас… уходи.

Тамара развернулась и пошла вглубь болота, не проваливаясь, не оглядываясь, как по суше, которую видит только она одна. Тень втянулась обратно в её тело, и через минуту фигура в платке растворилась в темноте, в тех местах, куда не проникал лунный свет.

Варвара опустила бубен, руки дрожали, пальцы онемели от напряжения. Она глубоко вдохнула холодный, болотный воздух, пытаясь унять дрожь.

— Она права, — сказал Яшка, выдыхая и спрыгивая с плеча Варвары. Его шерсть всё ещё стояла дыбом, но он старался это скрыть. — Мы не готовы, но теперь знаем, где и когда пройдёт битва, — добавил кот, чуть тише.

— Но теперь знаем, где и когда, — Денис обнял Варвару за плечи, и его тепло пробилось сквозь липкий, болотный холод, который, казалось, въелся в кожу. — И это — уже что‑то.

Варвара кивнула, чувствуя, как дрожь постепенно уходит, уступая место выматывающей усталости. Она опустила взгляд на бубен в своих руках, его кожа потрескалась, обод потемнел от времени, но он всё ещё был здесь, всё ещё служил ей.

— Хоть что‑то, — согласилась Варвара, чувствуя, как пуговица в кармане медленно остывает, возвращаясь к своей обычной температуре. — Пошли домой. Осень, холодно, и колбаса в рюкзаке залежалась.

Яшка оживился мгновенно, как по волшебству:

— Бегом. Я не дам пропасть продуктам стратегического назначения.

Они двинулись обратно той же тропой, теперь она казалась ещё уже и запутаннее, чем раньше. Луна по‑прежнему висела над лесом, но её свет уже не казался таким зловещим, скорее усталым, будто она тоже наблюдала за их противостоянием и теперь могла наконец отдохнуть.

Денис шёл рядом, иногда бросая на Варвару короткие взгляды, в них читалось беспокойство, но и гордость. Он не говорил ничего лишнего, просто был рядом, и этого было достаточно.

— Знаешь, — тихо сказал он, когда они вышли из леса и увидели вдали огни деревни, — я никогда не верил во всю эту мистику. Думал, что это сказки, бабушкины байки. А теперь…

— Теперь ты видишь, что мир шире, чем кажется, — закончила за него Варвара. — И страшнее. Но и прекраснее. Потому что в нём есть такие, как ты. И как Яшка.

Кот, шедший впереди, обернулся и фыркнул:

— Не надо меня в музы записывать. Я практичный. Просто хочу пожрать и поспать.

Все трое невольно рассмеялись, звук получился немного нервным, но искренним.

Они вернулись под утро, когда небо над лесом начало светлеть, наливаясь первым, робким, молочным светом, а звёзды одна за другой стали гаснуть, будто кто‑то задувал их одну за другой. Луна так и не взошла по‑настоящему, спряталась за тяжёлые, свинцовые тучи, которые приползли с севера, будто не хотела смотреть на то, что должно было случиться через несколько дней.

Варвара закрыла дверь, поставила чайник на плиту и достала пуговицу из кармана. Та была горячей, как перед схваткой, когда уже нет пути назад.

«Полнолуние, — подумала она, глядя в окно, на лес, за которым чернело болото. — Считаные дни».

Яшка, урча, смотрел как Варвара разливала по кружкам горячий чай. Денис, зевая, разбирал рюкзак, раскладывая по местам гвозди, спички, плед. Он бросил взгляд на бубен, который Варвара положила на стол, и спросил:

— Ты правда веришь, что звук может победить… это?

— Отец верил, — Варвара села у окна, обхватив чашку ладонями. — А он знал, о чём говорил. Звук — это движение. Ритм — это жизнь. А то, что там, на болоте, — оно боится жизни. Боится, что его тайна раскроется, что оно перестанет быть хозяином.

— Значит, мы дадим ему понять, что хозяин здесь — человек, — Денис улыбнулся, и в этой улыбке было что‑то новое: готовность идти до конца.

Яшка нетерпеливо крутился вокруг тарелки с бутербродами и торжественно объявил:

— План такой: сначала едим. Потом спим. Потом готовимся. И в полнолуние — побеждаем. С минимальными потерями для рациона и максимальными — для противника.

Варвара улыбнулась. В этот момент, за столом, с горячим чаем, с друзьями рядом, она вдруг почувствовала, что страх отступает. Не исчезает совсем, но становится управляемым, превращается в силу.

Осень стояла за окном холодная, серая, терпеливая, как всегда перед чем‑то неизбежным. Но внутри дома было тепло. И это тепло, она знала, поможет им выстоять.

Варвара сжала пуговицу в кулаке.

Они будут готовы.

Продолжение

Ссылка для поддержки штанов автора)

Автор поближе 🥹