Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
А вы уверены

«Вообщем» и «тоже самое»: 7 ошибок, которые выдают безграмотного

Признавайтесь честно: вы тоже дёргаетесь, когда видите в каком-нибудь посте бодрое «И так, поехали»? А когда коллега пишет в рабочем чате «вообщем, надо переделать»? Я, например, да. И, судя по моему кругу общения, нас таких много. Сегодня я собрала семь самых раздражающих ошибок, которые встречаются в постах, сообщениях и письмах буквально каждый день. Не для того, чтобы кого-то пристыдить. А чтобы расставить точки над «i». Поехали. Достаточно частая беда. Скажем, в комментариях под рецептом борща: «И так, начнём наш день с кофе...». Стоп. Если перед нами вводное слово в значении «следовательно», «значит», «выходит», пишется «итак», слитно, и после него ставится запятая. Это союз, который соединяет предыдущую мысль с выводом. Как гласит «Справочник по правописанию и литературной правке» Розенталя, «итак» относится к вводным словам и выделяется запятой. А «и так» (раздельно) тоже существует. Но это совсем другая конструкция: союз «и» плюс наречие «так» в значении «уже и без того». Срав
Оглавление

Признавайтесь честно: вы тоже дёргаетесь, когда видите в каком-нибудь посте бодрое «И так, поехали»? А когда коллега пишет в рабочем чате «вообщем, надо переделать»? Я, например, да. И, судя по моему кругу общения, нас таких много.

Сегодня я собрала семь самых раздражающих ошибок, которые встречаются в постах, сообщениях и письмах буквально каждый день. Не для того, чтобы кого-то пристыдить. А чтобы расставить точки над «i».

Поехали.

1. «И так» вместо «итак»

Достаточно частая беда. Скажем, в комментариях под рецептом борща: «И так, начнём наш день с кофе...». Стоп.

Если перед нами вводное слово в значении «следовательно», «значит», «выходит», пишется «итак», слитно, и после него ставится запятая. Это союз, который соединяет предыдущую мысль с выводом. Как гласит «Справочник по правописанию и литературной правке» Розенталя, «итак» относится к вводным словам и выделяется запятой.

А «и так» (раздельно) тоже существует. Но это совсем другая конструкция: союз «и» плюс наречие «так» в значении «уже и без того». Сравните:

  • «Итак, мы выяснили, кто съел печенье».
  • «Не торопи меня, я и так уже бегу».
Лайфхак: если можно мысленно заменить на «следовательно», пишите слитно. Если на «уже и без того», раздельно.
-2

2. «Вообщем» – слово-зомби, которого не существует

Этого слова нет. Совсем. Ни в одном словаре. А ошибка живёт и процветает, потому что в голове у пишущего слиплись два разных слова: «в общем» и «вообще».

Они оба нормативны, но значения у них разные.

  • «В общем, мы решили остаться» (то есть в целом, подытоживая). Пишется раздельно, потому что это предлог «в» плюс прилагательное «общий» в предложном падеже.
  • «Он вообще не пришёл» (то есть совсем, абсолютно). Пишется слитно, потому что это наречие, образованное от прилагательного.

«Вообщем» же – это просто гибрид, который мозг склеил из двух правильных вариантов. Орфографический словарь РАН под редакцией В.В. Лопатина такого слова не знает. Грамота.ру тоже. И вы тоже, пожалуйста, забудьте.

Кстати, ровно из той же серии «нащёт» (правильно: «насчёт» или «на счёт», смотря по смыслу) и «вообщето» вместо «вообще-то».

3. «Тоже самое» вместо «то же самое»

Тут есть простой и надёжный приём: попробуйте выбросить «же». Если смысл сохраняется, пишите раздельно.

«Я заказал то же самое, что и вчера» преобразуется в «Я заказал то самое, что и вчера». Смысл есть, значит, пишем раздельно.

«Я тоже хочу пиццу». Если выкинуть «же», получится «Я то хочу пиццу», а это уже меняет смысл фразы. Значит, «тоже» здесь часть союза, и пишется слитно.

Розенталь формулирует короче: «то же» (раздельно) – это указательное местоимение с частицей «же», а «тоже» (слитно) – это союз, синоним «также».

Запомнить можно ещё проще. После «то же» почти всегда идёт «самое», «что» или существительное, на которое местоимение указывает. После «тоже» идёт глагол: «я тоже пойду», «он тоже спит».
-3

4. «По средствам» вместо «посредством»

А вот тут, в отличие от «вообщем», оба варианта существуют. Но означают они принципиально разные вещи, и подменять одно другим обидно.

  • Посредством (слитно) – это предлог в значении «при помощи чего-либо». Запись была сделана посредством диктофона. Связь поддерживалась посредством писем.
  • По средствам (раздельно) – устойчивый оборот, который встречается только в паре с глаголами «жить» или «тратить». Жить по средствам значит соразмерно своим доходам. Жить не по средствам, наоборот, выше своих возможностей.

Большой толковый словарь под редакцией С.А. Кузнецова даёт пометку: «посредством» – предлог книжного стиля. То есть в живой речи нормально сказать «с помощью», а вот в посте про маркетинг «продвигаемся посредством соцсетей» уже не превратится в «по средствам». Если, конечно, вы не имели в виду, что продвижение происходит соразмерно вашему бюджету.

Это, пожалуй, самая обидная ошибка. Потому что человек, который пишет «придти», часто уверен, что он-то как раз грамотный. И где-то он прав: «придти» действительно было нормой. До 1956 года.

После реформы орфографии 1956 года единственно правильной формой инфинитива стало прийти, через «й». Это зафиксировано в «Правилах русской орфографии и пунктуации» того же года, а потом продублировано во всех современных словарях.

Логика тут есть. В личных формах глагола («приду», «придёшь», «придёт») между приставкой «при-» и корнем встаёт буква «д». А в инфинитиве – «й». Корень глагола чередуется: «и» – «й» – «д». Неудобно, но норма такая.

И если ваш собеседник пишет «придти», он, скорее всего, учился ещё по старым учебникам, где эта форма иногда мелькала по инерции. Поправлять или нет, вопрос дипломатии. Но самим лучше писать прийти.

-4

6. «Извените» – корень «вин-», а не «вен-»

Эту ошибку чаще всего делают в спешке, в извинениях на ходу. «Извените за опоздание, пробки» – типичное начало рабочего сообщения в понедельник. А зря: проверочное слово напрашивается само. Это слово «вина».

Глагол «извинить» означает буквально «снять вину». Корень «вин-» сохраняется во всех родственных словах: виновный, винить, повинность, неповинный. Соответственно правильно: извините, извинение, извинить.

Парадокс ситуации в том, что слово, которым мы просим прощения за ошибку, часто пишется с ошибкой. Грамота.ру тут категорична: вариант через «е» в корне неграмотен и не имеет ни единого нормативного варианта.

7. «Что бы» вместо «чтобы» (и наоборот)

Эта пара ошибок встречается в обе стороны. Кто-то пишет слитно там, где надо раздельно: «Я не знаю, чтобы такое приготовить на ужин». А кто-то наоборот, разрывает союз: «Я пришёл, что бы поговорить».

Приём для проверки тот же, что и с «то же / тоже»: попробуйте выкинуть «бы». Если без него фраза разваливается и теряет смысл, значит, перед нами союз «чтобы», который пишется слитно. Если фраза сохраняет смысл (даже если звучит чуть коряво), значит, это местоимение «что» с частицей «бы», раздельно.

Проверяем:

  • «Я пришёл, чтобы поговорить» превращается в «Я пришёл, что поговорить». Бессмыслица, значит, союз. Пишем слитно.
  • «Я не знаю, что бы такое приготовить» превращается в «Я не знаю, что такое приготовить». Смысл сохранился, значит, «что» и «бы» пишутся раздельно.

Грамота.ру и справочник Розенталя дают одно и то же правило: союз «чтобы» вводит придаточное цели или изъяснительное и заменяется на «для того чтобы». А «что бы» (раздельно) – это вопросительное или относительное местоимение с частицей, которую можно отделить или переставить в другое место: «бы что нам такое придумать».

Кстати, в эту же логическую корзину попадают пары «также / так же» и «зато / за то». Принцип проверки везде один: можно ли выкинуть или переставить вторую часть.

А что с этим делать?

Честно говоря, почти ничего. Поправлять незнакомых людей в интернете занятие неблагодарное и часто оскорбительное. Грамотность не делает человека лучше, а безграмотность не делает хуже: это просто навык, который у кого-то отшлифован, а у кого-то нет. Кто-то пишет с ошибками, зато прекрасно готовит борщ. Кто-то идеален в запятых, но не способен погладить рубашку. Жизнь штука сложная.

Но за собой следить стоит. Особенно в рабочих письмах, постах для широкой аудитории и сообщениях людям, которых вы хотите впечатлить. Один «вообщем» в резюме способен перевесить три года опыта работы. Несправедливо? Да. Но так устроены люди: на безграмотность реагируют автоматически, ещё до того как осознают, что прочитали.

Поэтому минимальная самопроверка перед отправкой длинного сообщения никогда не помешает. А внутреннего филолога время от времени стоит выпускать наружу. Хотя бы чтобы он не покрылся пылью.

А какая ошибка раздражает лично вас сильнее всего? Я уверена, что список из семи пунктов далеко не полный.