В отличие от однокоренных слов, которые внезапно отращивают себе новые приставки или суффиксы, превращаясь в совершенно других «родственников» (как «лес» и «лесник»), формы слова — это просто переодевание. Лексическое значение остается прежним, меняется лишь грамматический фантик. Грубо говоря, был кот, стал кота — сущность та же, только хвост в другом падеже. Взглянув на глаголы, можно вообще голову сломать. Возьмем, к примеру, старое доброе «бежать». Он бежит, мы бежим, вы бежали. Видите? Действие одно, а окончания пляшут то туда, то сюда. Это типичный пример изменения по лицам, числам и временам. Главное — не путать это с образованием новых слов. Если вы скажете «прибежать», то всё, пиши пропало, это уже новый персонаж в нашей лингвистической пьесе. А что с существительными? О, тут балом правят падежи. «Книга», «книгой», «о книге». Суть предмета не поменялась ни на йоту, мы всё еще говорим о пачках хрустящей бумаги под обложкой. Просто в предложении это слово решило подстроиться под