Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
КонтрУдар

Как британцы троллят американцев за незнание географии и истории

Американского туриста всегда легко узнать. А вот объяснить ему что-то – уже намного сложнее Мы и так знаем, что американские граждане – это особая категория населения планеты, искренне уверенная, что весь остальной мир живёт где-то между Техасом и ближайшим Starbucks. Но иногда эта уверенность сталкивается с суровой реальностью. На Quora британцам задали простой вопрос: И тут британцев, австралийцев и прочих жителей бывшей империи буквально прорвало. Получился небольшой фестиваль культурного недоумения, где выяснилось, что Лондон – это не страна, Шотландия – не Англия, а День независимости США почему-то не отмечают в Манчестере. В общем, наслаждайтесь. Некоторые ответы выглядят как тонкий английский юмор, а некоторые – уже как крик души. Смотрим и наслаждаемся. Тим Ньюберри «Лондон» – это не страна. «Англия» – лишь одна из частей Соединённого Королевства. Эдинбург находится не в Англии. Уэльс – тоже не Англия. Мы не пьём тёплое пиво. И далеко не у всех британцев плохие зубы. Кто вооб
Оглавление

Американского туриста всегда легко узнать. А вот объяснить ему что-то – уже намного сложнее

Мы и так знаем, что американские граждане – это особая категория населения планеты, искренне уверенная, что весь остальной мир живёт где-то между Техасом и ближайшим Starbucks. Но иногда эта уверенность сталкивается с суровой реальностью.

На Quora британцам задали простой вопрос:

Приходилось ли вам объяснять американским туристам какие-то совсем базовые вещи о Великобритании?

И тут британцев, австралийцев и прочих жителей бывшей империи буквально прорвало. Получился небольшой фестиваль культурного недоумения, где выяснилось, что Лондон – это не страна, Шотландия – не Англия, а День независимости США почему-то не отмечают в Манчестере. В общем, наслаждайтесь. Некоторые ответы выглядят как тонкий английский юмор, а некоторые – уже как крик души.

Смотрим и наслаждаемся.

******

Тим Ньюберри

«Лондон» – это не страна.

«Англия» – лишь одна из частей Соединённого Королевства. Эдинбург находится не в Англии. Уэльс – тоже не Англия.

Мы не пьём тёплое пиво.

И далеко не у всех британцев плохие зубы. Кто вообще это придумал?

Британская кухня, может, и была так себе в те времена, когда Америка только добралась до Второй мировой войны, но с тех пор кое-что изменилось.

И это только начало.

***

Дилан Брюис

Я как-то ехал в Лондон с американской коллегой. Когда мы съехали с трассы в город, она спросила:

– Почему у вас дороги такие узкие и с кучей перекрёстков?

Пришлось объяснять, что многие улицы и здания здесь появились лет за тысячу до того, как человечество вообще придумало автомобили.

***

Тереза ​​Питт

Я живу в Австралии. Несколько лет дружила онлайн с женщиной из Иллинойса. Очень образованная, бывшая учительница, мать и бабушка. Мы постоянно переписывались, играли в Words With Friends.

И вот однажды она спросила:

– Что ты собираешься делать на День благодарения?

Сначала я решила, что она шутит. Но нет.

Мне пришлось объяснять, что в Австралии День благодарения вообще не празднуют. Она была искренне удивлена. Чуть позже я узнала, что они с мужем поддерживают Трампа. После этого общение как-то само собой сошло на нет.

***

Иэн Сакстон

Меня всегда удивляло, как много американцев уверены, что их государственные праздники отмечает весь мир.

Американские друзья регулярно спрашивали меня:

– Что делаешь на День независимости?

– Как отмечаете День президентов?

Мне приходилось объяснять, что в Британии это вообще не праздники. У нас нет с ними никаких традиций.

Мне-то всегда казалось очевидным, что британские праздники не отмечают в США. Но почему-то многие американцы уверены, что их праздники должны быть международными. Особенно забавно это звучит в случае Дня независимости.

***

Крис Гоув

К нам на Северное море прилетел инженер из Луизианы чинить оборудование на платформе.

Он никак не мог понять, почему вылет в море идёт из Шотландии, если ему сказали, что он летит из Великобритании.

Пришлось объяснять через аналогии со штатами США.

Понял он это без особого восторга.

***

Марк Херд

Один американский миссионер сопровождал группу подростков на вокзале Ватерлоо в Лондоне.

Он отпустил их погулять и крикнул вслед:

– Возвращайтесь через 15 минут! Встречаемся на платформе номер ДВА!

При этом он показывал «двойку» двумя пальцами тыльной стороной ладони наружу. Парни согнулись от смеха, а некоторые девушки выглядели шокированными. Пришлось срочно объяснять ему, что в Британии этот жест означает примерно «пошёл к чёрту» и использовать его так не стоит.

***

Сара Лассельс

Я однажды наткнулась на какого-то американца на Quora, который рассказывал совершенно безумные вещи о Британии.

По его словам:

– Вся земля принадлежит государству.

– В Британии никто не пробовал тропические фрукты.

– Интернета почти нет.

– Уровень убийств выше, чем в США.

– Полиция без оружия – не настоящая полиция.

– Никто в Британии даже не знает, что такое оружие.

– Горячей воды нет.

– Технологического сектора нет.

– Король – абсолютный диктатор.

– Британцам нужно разрешение, чтобы путешествовать.

Когда ему возражали люди из Британии, он отвечал:

– Да вы просто никогда здесь не были.

А когда ему говорили, что вообще-то живут в Британии, он начинал удалять комментарии.

В какой-то момент я его просто заблокировала.

***

Кэтрин

Будучи канадо-американкой, чьи родители — британцы, мне постоянно приходится напоминать американцам и канадцам,что Великобритания – это не «Англия». Туда ещё входят Шотландия, Уэльс и Северная Ирландия. После этого люди часто смотрят на меня пустым взглядом и пожимают плечами. Мои шотландские родственники сталкивались с этим сотни раз.

***

Боб Уилсон

Один американец на Quora доказывал мне, что Гренландия не может считаться страной, потому что входит в состав Дании.

Он говорил:

– Страна не может быть частью другой страны.

Я объяснил ему устройство Соединённого Королевства.

В ответ он заявил:

– Великобритания – это просто другое название Англии, а Шотландия – часть Англии.

Он вообще не понимал, что такое UK. Я отправил ему ссылку на Википедию. После этого он исчез.

***

Сьюзан Макклам

Я разговаривала с американцем о походах с палаткой. Он спросил, собираюсь ли я идти одна. Когда я сказала, что, скорее всего, да, он очень встревожился:

– Но у вас же нет оружия. Как ты будешь защищаться?

Сначала я подумала, что речь о людях. Но нет. Он переживал из-за диких животных.

Он был ошеломлен. Мне пришлось объяснять, что самое опасное животное у нас – это лиса или барсук. И они обычно не нападают на людей. Он был потрясён тем фактом, что в Британии нет медведей, пум и койотов.

***

Расс Браун

Я пишу вестерны и часто общаюсь с американцами. Два вопроса возникают постоянно:

– Как вы отмечаете День благодарения?

– Как празднуете День независимости?

Отвечать без сарказма уже довольно сложно. Но был ещё более удивительный случай. В 2014 году мы проводили акцию памяти к столетию начала Первой мировой войны. Американский знакомый написал мне:

– А почему столетие? Первая мировая же началась в 1917 году.

И это был недавно вышедший на пенсию учитель истории.

***

Лиз Фэйрхерст

Мой американский гость, очень приятный и образованный человек, спросил:

– Почему возле вашей церкви так мало парковочных мест?

Я объяснила:

– Когда церковь строили в 1160 году, люди почему-то не подумали, что через 900 лет сюда будут приезжать на Toyota Land Cruiser.

Он хлопнул себя по лбу и сказал:

– Вы просто не понимаете, насколько у вас тут всё старое.

И, честно говоря, это был один из самых разумных комментариев за весь разговор.

-2

От автора. А вот вам и редкий экземпляр – американец, который решил немного остудить британский хор насмешек.

***

до н.э. Проживает в Мэдисоне, штат Алабама (1985 – настоящее время)

Давайте посмотрим на ситуацию с другой стороны.

13 американских штатов по площади больше всей Великобритании. Так что многое зависит от привычного восприятия мира. И, если честно, ещё от элементарной вежливости.

Я не смеюсь над вещами, которые мне приходилось объяснять друзьям из Британии. Я поездил по миру и понимаю: то, что для вас очевидно, для другого человека может быть совершенно неочевидным. И наоборот.

Как-то мы пошли перекусить в Arby’s вместе с подругой и её британской знакомой. У всех были маленькие дети, время обеденное, очередь огромная. В итоге мы встали в разные очереди.

Когда я вернулся с заказом, они смотрели на меня так, будто я только что застрелил их собаку. Я спросил:

– Что случилось?

Оказалось, британка пыталась заказать «beef roll». Я быстро понял, где произошёл культурный обмен опытом.

У нас вроде один язык, но сленг и названия разные. Сотрудница услышала «говядина в булке» и решила, что речь идёт о каком-то отдельном блюде. А у них там всё и так подаётся в булках, это обычное дело. Из-за длинной очереди ей просто ответили:

– Такого нет.

Я объяснил британцам простое правило американского фастфуда: либо называйте номер из меню, либо повторяйте название слово в слово, каким бы глупым оно ни казалось.

Потом мне пришлось вернуться и купить им этот несчастный сэндвич самому, потому что ребёнок у меня как раз спал.

Так что да – проблемы с «системой координат» бывают не только у американцев.

Хотя, если честно, свежий ростбиф-сэндвич у Arby’s действительно был хорош.

От автора. И вот реакция британца:

Дуглас Томсон

Я прочитал это четыре раза и всё ещё ничего не понял. Что именно вы пытаетесь нам рассказать?

«У всех нас были дети – от малышей до младенцев, поэтому мы решили заехать в Arby’s Roast Beef Sandwich в обеденный час пик».

Это название ресторана или название того, что вы покупали?

«Когда я вернулся, они посмотрели на меня так, будто я застрелил их собаку. Я спросил, в чём проблема, и они сказали, что у меня beef roll».

Кто такие «они» в этой истории? Почему «они» рассказывают ВАМ, что ВЫ купили? Предположительно, вы и сами знаете, что заказали и получили.

«Я сказал им, что при заказе в фастфуде нужно либо называть номер, либо повторять название из меню, каким бы глупым оно ни звучало».

Так. Теперь я окончательно потерял нить.

Вы заказали и получили beef roll – видимо, для себя, потому что вы нигде не сказали, что заказывали для кого-то ещё. Тогда почему ВЫ объясняете ИМ, как делать заказ, если недовольны были ОНИ из-за ВАШЕГО заказа?

«Сотрудница услышала beef roll и подумала, что речь идёт о beef on a roll».

Ну да. А что ещё, по-вашему, должно означать «beef roll»?

«Из-за длинной очереди за ними она просто сказала им, что этого нет».

Кто «она»? Кто «они»? Чего именно «нет»?

«Мой ребёнок спал, поэтому я вернулся и купил им один».

Всё, тут я окончательно сдался.

Для кого вы вообще покупали? Что именно покупали? Что было не так с предыдущим заказом? И почему кто-то оказался недоволен ВАШЕЙ покупкой?

Ясность изложения имеет значение.

Калдир Дженкинс, США

Ответ можно было бы сформулировать и отформатировать точнее, но я думаю, он понятен любому, кто не страдает тяжелой формой аутизма. Даже если вы живете в «башне из слоновой кости» и никогда раньше не имели дела с американцами.

******