Вы уже знаете, что китайский слог состоит из инициали (согласного) и финали (гласной с носовым хвостиком). Тоны мы тоже разобрали. Но как именно произнести эти загадочные сочетания — b, p, m, f... d, t, n, l... g, k, h? Они же есть и в русском, но звучат почему-то не так? Давайте заглянем в артикуляционный «цех» и выясним, в чём подвох.
В путунхуа 21 инициаль. Сегодня мы возьмём три группы, которые для русского уха кажутся «почти родными»:
- Губные: b, p, m, f
- Переднеязычные: d, t, n, l
- Заднеязычные: g, k, h
Казалось бы, бери и читай как в русском. Но нет. Китайские согласные живут по другому закону: для них главное не звонкость/глухость (как у нас), а придыхание (аспирация).
Группа первая: губные — b, p, m, f
b [p] — незвонкий, непридыхательный
Как устроено: Губы смыкаются, как для русского [п]. Внутри рта давление копится. Потом губы резко размыкаются, но выдох очень слабый, почти без шума. Это похоже на звук, который получается, если сильно сжать губы и просто «выпустить» воздух без толчка.
p [pʰ] — незвонкий, сильнопридыхательный
Как устроено: Губы работают так же, но в момент размыкания вы резко выдыхаете, как будто задуваете свечку. Воздуха выходит много, можно поднести ко рту ладонь и почувствовать сильную струю. После [п] добавляется как бы легкий звук [х].
m [m] — носовой, звонкий
Как устроено: Губы сомкнуты, голосовые связки вибрируют, воздух идет через нос. Всё как в русском или английском.
Сравнение: Полный аналог русского «м». Без сюрпризов.
f [f] — губно-зубной щелевой
Как устроено: Верхние зубы легко касаются нижней губы, воздух проходит в щель. Голосовые связки не работают (глухой). Аналог русского «ф». Тоже без сложностей. Единственное: китайцы произносят f без лишних усилий, легче, чем наши «ф» в «факел». Но отличие микроскопическое.
Группа вторая: переднеязычные — d, t, n, l
d [t] — незвонкий, непридыхательный
Как устроено: Кончик языка упирается в альвеолы (бугорки над верхними зубами). Язык как маленький молоточек. Смычка резко разрывается, но выдоха почти нет. Ближе к китайскому d будет русский «т» в сочетании «ст»: например, в слове «стол» — там нет пыха после «т». Попробуйте сказать «стол», задержавшись на «т».
В отличие от русского [т] никогда не смягчается. Например, если после d стоит i. То очень быстро без паузы друг за другом произносятся твердый [т], а за ним [и]
t [tʰ] — незвонкий, сильнопридыхательный
Как устроено: То же положение языка, но после размыкания — сильный выдох. Опять же, как наша «п» у губ, но теперь работает язык.
Русский «т» в слове «торт» — точно такой же. Поэтому t для нас легок. Главное — не делать его слишком твердым, кончик языка — на альвеолах, а не на зубах.После [т] добавляется как бы легкий звук [х].
n [n] — носовой, звонкий
Как устроено: Кончик языка на альвеолах, спинка опущена, воздух идет через нос. Голос есть.
Русский «н» — очень близко. Но китайский n более альвеолярный, чем наш. Мы часто произносим «н» с языком у зубов (зубной). Китайцы — чуть дальше, на бугорках. Разница на слух почти неуловима.
l [l] — боковой, звонкий
Как устроено: Кончик языка упирается в альвеолы, но бока языка опущены, воздух проходит по бокам. Голосовые связки работают.
Сравнение с русским: Наш «л» бывает твердым («лапа») и мягким («лес»). Китайское l — всегда «среднее», не твердое и не мягкое. Звучит как русское «л» в начале слова перед неогубленной гласной («лак»).
Итого по d-t-n-l: Пара d — t работает по тому же принципу, что b — p. D — без выдоха, T — с выдохом. N и L — как в русском, но L — не твердый и не мягкий.
Группа третья: заднеязычные — g, k, h
g [k] — незвонкий, непридыхательный
Как устроено: Спинка языка поднимается к мягкому нёбу. Смыкается, потом размыкается без выдоха. Это как «к» без пыха. В русском такой звук встречается после «с»: «скатерть» — «к» в этом слове очень слабый, почти как китайское g.
Русское «к» в ударной позиции («кот») — с сильным выдохом. А нам нужно без выдоха.
k [kʰ] — незвонкий, сильнопридыхательный
Как устроено: То же, что и g, но с сильным придыханием.
h [x] — заднеязычный щелевой, глухой
Как устроено: Спинка языка приближается к мягкому нёбу, но не смыкается. Воздух проходит через узкую щель и шумит. Это не гортанный звук (как английское *h* в hello), а как в русском «х» или немецком ach-Laut.
В русском «х» тоже велярный («холод»). Но китайский h иногда звучит грубее. Особенно перед гласными заднего ряда (a, o, u). В позиции перед i h смягчается, но всё равно остается заднеязычным.
Итого по g-k-h: G — без выдоха, K — с выдохом, H — как русское «х» (чуть грубее, чем английское h).
Видеоинструкция
Почему это так сложно для русских?
У нас в языке фонематически важна звонкость/глухость: «дом» — «том», «бабка» — «папка». Придыхание — вторично (оно есть, но не меняет смысл). В китайском всё наоборот: звонкости как самостоятельной фонемы почти нет (кроме m, n, l, r, но они сонорные). Зато придыхание работает как смыслоразличитель.
Поэтому русский, услышав китайское b (без выдоха), может подумать, что это слабое русское «п». А китаец, услышав русское «п» (с выдохом), распознает его как китайское p. Но если вы скажете русское «б» (звонкое), китаец услышит какой-то странный звук — не b и не p, а нечто среднее, что не входит в его фонетическую систему.
Самые частые ошибки:
- Озвончение b, d, g (сказать «б», «д», «г» вместо глухих непридыхательных).
- Недостаточное придыхание для p, t, k (сказать их как русские «п», «т», «к», но без сильного выдоха — получится что-то вроде b, d, g).
- Слишком мягкое h (как английское) — китайцы его могут вообще не понять.
- Путаница между n и l для некоторых диалектов китайского (но не для русских, у нас они разные).
Как тренироваться: маленький практикум
- Парная работа: Произнесите пару bā — pā, dā — tā, gē — kē. Поднесите ладонь ко рту. На первом звуке не должно быть ветерка, на втором — четкая струя воздуха.
- Зеркало: Смотрите на губы и язык. Для b, p, m, f — губы работают активно. Для d, t, n, l — кончик языка виден на альвеолах.
- Контраст с русским: Скажите русское «баба» — почувствовали, как звенит голос? А теперь скажите «папа» шепотом. Уберите звон, оставьте только слабый взрыв без выдоха — это b. Прибавьте сильный выдох — это p.
- Скороговорки (на каждый день):
- B: 八八爸爸 (bābā bàba) — папа восьми? Неважно, тренируйте b.
- P: 怕怕跑跑 (pàpà pǎopǎo) — бояться, бояться, бегать, бегать.
- D/T: 大的弟弟 (dà de dìdi) — большой младший брат.
- G/K: 哥哥看看 (gēge kànkan) — старший брат смотрит.
- Запись на диктофон: Сравните свою речь с эталоном (YouTube, аудиословари). Уши привыкают медленно, но через месяц вы начнете различать аспирацию.