Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Слово переводчику

Дарья Раскова о книге Робби Арнотта «Лимберлост»: Мне кажется, что если бы я перевела в своей жизни только эту книгу, одну-одинешеньку, было бы уже большое счастье. Очень надеюсь, что по-русски «Лимберлост», красивый, умный, нежный, невероятно сбалансированный роман, который я люблю, будет производить такое же грандиозное впечатление, какое произвел на меня оригинал.
Это было не мгновенное узнавание и понимание, что этот австралийский роман говорит лично мне какое-то новое звонкое слово. Осенью 2022 года я с некоторым скрипом читала эту небольшую по сути книгу, то засыпала над ней, то искала в словаре разные слова про устройство лодок или установку капканов, например, не понимая, к чему тут такие подробности. Но потом, дочитав до конца, написала у себя в дневничке: ВОТ ЭТО КНИГА. И тут же сообщила в издательство, что хочу ее перевести.
Как описать этот опыт? Как будто через все двести с небольшим страниц постоянно сквозил тонкий-тонкий сквознячок, который в последней сцене превращается

Дарья Раскова о книге Робби Арнотта «Лимберлост»:

Мне кажется, что если бы я перевела в своей жизни только эту книгу, одну-одинешеньку, было бы уже большое счастье. Очень надеюсь, что по-русски «Лимберлост», красивый, умный, нежный, невероятно сбалансированный роман, который я люблю, будет производить такое же грандиозное впечатление, какое произвел на меня оригинал.
Это было не мгновенное узнавание и понимание, что этот австралийский роман говорит лично мне какое-то новое звонкое слово. Осенью 2022 года я с некоторым скрипом читала эту небольшую по сути книгу, то засыпала над ней, то искала в словаре разные слова про устройство лодок или установку капканов, например, не понимая, к чему тут такие подробности. Но потом, дочитав до конца, написала у себя в дневничке: ВОТ ЭТО КНИГА. И тут же сообщила в издательство, что хочу ее перевести.
Как описать этот опыт? Как будто через все двести с небольшим страниц постоянно сквозил тонкий-тонкий сквознячок, который в последней сцене превращается в нечто подобное финальному номеру «Снежного шоу» Славы Полунина. Когда с колоссальной скоростью несется на тебя жизнь, сдувает слезы со щек, не давая дышать. И все мгновенно приобретает равновесие, и все мгновенно становится полно смысла. Я до сих пор плачу на этой завершающей сцене (перечитала ее в переводе — да, снова плачу, работает).
Это книга о взрослении одного мальчика на острове Тасмания. Мальчика застенчивого, робеющего собственного отдалившегося отца и строгой сестры, ждущего с войны старших братьев. Мальчика, у которого есть мечта. Казалось бы, что нам до этого всего? Но почитайте, там внутри живет чудо.

Wildberries:
https://www.wildberries.ru/catalog/1001211096/detail.aspx
ЛитРес:
https://www.litres.ru/book/robbi-arnott/limberlost-73105868/