Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Две империи

Свободная кисть на коротком поводке: Почему сяо се-и — это не компромисс, а выбор

В китайской живописи есть стиль се-и (写意). Если перевести буквально, получится: «писать идею». Но в китайской традиции за этим стоит нечто большее. Иероглиф «се» (写) — это не просто движение кисти, а процесс «изливания» чувств на бумагу. А «и» (意) — это не сухая идея, а ваш замысел, настроение, внутренний пульс. Но что это значит? Разве можно написать идею так же, как пишут цветок или птицу? Для китайского художника ответ прост — можно, если перестать смотреть только на форму. В русскоязычной среде такой стиль зачастую называют «свободная кисть» — это действительно блестящая и глубокая интерпретация сущности «се-и», которая звучит по-русски живо, точно и с уважением к традиции. И пускай название не является дословным переводом — оно точно передаёт суть. Хоть и может сыграть с новичками злую шутку. Они думают: «А, свободно? Значит, машу как хочу». На самом деле «свободная» не значит «хаотичная». Если придворный стиль гунби (工筆, «тщательная кисть») требовал от художника точности исполнен
Чжао Шаоан (赵少昂, 1905–1998)
Чжао Шаоан (赵少昂, 1905–1998)

В китайской живописи есть стиль се-и (写意). Если перевести буквально, получится: «писать идею». Но в китайской традиции за этим стоит нечто большее. Иероглиф «се» (写) — это не просто движение кисти, а процесс «изливания» чувств на бумагу. А «и» (意) — это не сухая идея, а ваш замысел, настроение, внутренний пульс.

Но что это значит? Разве можно написать идею так же, как пишут цветок или птицу?

Для китайского художника ответ прост — можно, если перестать смотреть только на форму.

В русскоязычной среде такой стиль зачастую называют «свободная кисть» — это действительно блестящая и глубокая интерпретация сущности «се-и», которая звучит по-русски живо, точно и с уважением к традиции. И пускай название не является дословным переводом — оно точно передаёт суть. Хоть и может сыграть с новичками злую шутку. Они думают: «А, свободно? Значит, машу как хочу». На самом деле «свободная» не значит «хаотичная».

Если придворный стиль гунби (工筆, «тщательная кисть») требовал от художника точности исполнения заказа — «не свободы», то се-и — это спонтанность, дух, эмоция, диалог с Дао. Кисть здесь — продолжение души.

Чэнь Даофу (陈道复, он же Чэнь Чунь, 1483–1544). Эпоха Мин)
Чэнь Даофу (陈道复, он же Чэнь Чунь, 1483–1544). Эпоха Мин)
Ван Мэнбай (王梦白, 1888–1934)
Ван Мэнбай (王梦白, 1888–1934)
Пан Тяньшоу (潘天寿, 1897–1971)
Пан Тяньшоу (潘天寿, 1897–1971)
Ли Кучань (李苦禅, 1899–1983)
Ли Кучань (李苦禅, 1899–1983)
Ван Сюэтао (王雪涛, 1903–1982)
Ван Сюэтао (王雪涛, 1903–1982)
Тан Юнь (唐云, Tang Yun, 1910–1993)
Тан Юнь (唐云, Tang Yun, 1910–1993)
Лу Гуанчжао (陆广莘 / 卢光照, 1914–2001)
Лу Гуанчжао (陆广莘 / 卢光照, 1914–2001)
Чэн Шифа (程十发, 1921–2007)
Чэн Шифа (程十发, 1921–2007)
Тянь Юйлинь (田雨霖, род. 1940)
Тянь Юйлинь (田雨霖, род. 1940)
Фан Бяо (方彪, род. 1963)
Фан Бяо (方彪, род. 1963)