В 1995 году лингвист и литературовед Юрий Щеглов (1) выпустил подробные комментарии к романам «12 стульев» и «Золотой теленок», включающие, в том числе, заимствования и штампы из других произведений.
…Статус заимствований и цитат в двух книгах соавторов – совершенно особый: ими прошита вся повествовательная ткань; это специальный, осознанно примененный прием. Оба романа создавались в то время, когда произведения-предшественники были на слуху, «просвечивали» сквозь текст Ильфа и Петрова…(2, аннотация).
Одним из источников, из которого по мнению Ю. Щеглова Ильф и Петров черпали материал для романов «12 стульев» и «Золотой теленок», являлись произведения Булгакова. Выявленные Ю. Щегловым пересечения между этими романами и произведениями Булгакова среди прочего были использованы И.Амлински для обоснования гипотезы о том, что настоящим автором романов «12 стульев» и «Золотой теленок» является Булгаков (3). Основные и наиболее яркие из обнаруженных Ю. Щегловым булгаковских штампов, а также мои дополнения к ним на основе воспоминаний второй жены Булгакова Любови Белозерской приведены ниже.
12 стульев
Гробница-стол
Вот как в романе «12 стульев» описан стол делопроизводителя ЗАГСа Воробьянинова.
…Стол, за которым работал Ипполит Матвеевич, походил на старую надгробную плиту…(4, том 1, с.28).
Похожий на гробницу стол присутствует и в повести Булгакова «Собачье сердце».
…Посреди комнаты — тяжелый, как гробница, стол, накрытый белой скатертью..." (5, том 3, с.68).
Огнедышащий суп
Окончив работать, Воробьянинов мечтал об огнедышащем супе.
…Ипполит Матвеевич сложил дела, спрятал в ящик войлочную подушечку, распушил гребёнкой усы и уже было, мечтая об огнедышащем супе, собрался пойти прочь…(4, том 1, с.34).
Подобный огненный борщ – огнедышащее озеро встречается и в романе Булгакова «Мастер и Маргарита».
…Пелагея Антоновна внесла дымящуюся кастрюлю, при одном взгляде на которую сразу можно было догадаться, что в ней, в гуще огненного борща, находится то, чего вкуснее нет в мире, - мозговая кость….Никанор Иванович разливательной ложкой поволок из огнедышащего озера – ее, кость, треснувшую вдоль…( 5, том 9, с.244).
Апельсиновый верх
При первом появлении в Старгороде на Бендере были туфли с верхом апельсинового цвета.
…Его могучая шея была несколько раз обернута старым шерстяным шарфом, ноги были в лаковых штиблетах с замшевым верхом апельсинного цвета…(4, том 1, с.55-56).
Оказывается похожие туфли были и на Булгакове во время его первой встречи со своей будущей второй женой Любовью Белозерской.
…он показался мне слегка комичным, так же как и лакированные ботинки с ярко желтым верхом, которые я сразу вслух окрестила «цыплячьими» и посмеялась…(6, с.57).
Мой папа был
И в романе «12 стульев», и в романе «Мастер и Маргарита» главные герои ничего не знают о своих родственниках кроме того, что их отцы были родом из соседних азиатских стран.
…Из своей биографии он обычно сообщал только одну подробность. «Мой папа, — говорил он, — был турецко-подданный» …(4, том 1, с.58).
- Я точно не знаю, - живо ответил арестованный (Га-Ноцри – п.н.) - я не помню моих родителей. Мне говорили, что мой отец был сириец...(5, том 9, с.170).
ГПУ к вам придет
Бендер пугает Воробьянинова приходом ГПУ.
— Куда же вы пойдете? Вам некуда торопиться. ГПУ к вам само придет…(4, том 1, с.61).
В 1926 году ГПУ «само пришло» к Булгакову.
…7-го мая с. г. (1926 – п.н.) представителями ОГПУ у меня был произведен обыск…(5, том 10, с.183).
Сгорел в печках
Бендер подозревал, что гостиный гарнитур, в который были зашиты сокровища, мог сгореть в печи.
— Давно, наверно, сгорел ваш гостиный гарнитур в печках…(4, том 1, с.64).
В повести Булгакова «Роковые яйца» печь топили золочеными стульями.
…и смотрел в пасть огненной печурки, которую золочеными стульями топила Марья Степановна…(5, том 2, с.307).
Дворник - пролетарий
Пролетарием умственного труда называет Бендер дворника Тихона.
— А! Пролетарий умственного труда! Работник метлы! — воскликнул Остап, завидя согнутого в колесо дворника…(4, том 1, с.66).
Похожим образом спародирован дворник и в рассказе Булгакова «Чаша жизни».
…Дворник тротуар скребет. А Пал Васильич подлетел к нему, хвать у него скребок из рук и начал сам скрести. При этом кричит:
- Я интеллигентный пролетарий! Не гнушаюсь работой! …(5, том 1, с.227).
Позеленели волосы – обрейтесь наголо
Свежеокрашенные волосы и усы Воробьянинова неожиданно позеленели, после чего Бендер предложил их сбрить.
…В зеркальце отразились большой нос и зеленый, как молодая травка, левый ус. Ипполит Матвеевич поспешно передвинул зеркальце направо. Правый ус был того же омерзительного цвета. Нагнув голову, -словно желая забодать зеркальце, несчастный увидел, что радикальный черный цвет еще господствовал в центре каре, но по краям был обсажен тою же травянистой каймой.
— Но ведь мне аптекарь говорил, что это будет радикально черный цвет. Не смывается ни холодной, ни горячей водой, ни мыльной пеной, ни керосином... Контрабандный товар!
…— Таких усов, должно быть, нет даже у Аристида Бриана, — бодро заметил Остап, — но жить с такими ультрафиолетовыми волосами в Советской России не рекомендуется. Придется сбрить…(4, том 1, с.69-70).
Похожее произошло и с героем повести Булгакова «Собачье сердце», которому профессор Преображенский тоже посоветовал обриться.
- А почему вы позеленели?
Лицо пришельца затуманилось.
- Проклятая «Жиркость»! Вы не можете себе представить, профессор, чего эти бездельники подсунули мне вместо краски! Вы только поглядите, - бормотал субъект, ища глазами зеркало, — ведь это же ужасно. Им морду нужно бить! - свирепея, добавил он.
- Что ж мне теперь делать, профессор? —спросил он плаксиво.
-Хм. Обрейтесь наголо…(5, том 3, с.59).
Лжеинспектор
Бендер пришел во 2-ой дом Старсобеса под видом инспектора пожарной охраны и начал задавать язвительные вопросы.
Остап подал дирижеру руку и дружелюбно спросил:
— Песни народностей? Очень интересно. Я инспектор пожарной охраны…
…— Это что, на машинном масле?
…— Новая партия старушек? — спросил Остап.
…— Дети Поволжья?
…— Тяжелое наследие царского режима?
…— Совместное воспитание обоих полов по комплексному методу? …(4, том 1, с.74-81).
Подобным образом разыграл знакомую и Булгаков, представившись фининспектором и тоже делая едкие замечания.
…Сделали вид, что пришла одна я, а М. А. (Булгаков – п.н.) должен был позвонить в парадную дверь позже и притвориться, что он фининспектор и пришел описывать антикварную обстановку Елены Павловны. Спектакль предназначался гостившей у нее родственнице из Ленинграда… Звонок. В комнату вошел – надо признаться – пренеприятный тип. Он отрекомендовался фининспектором местного участка и начал переходить от предмета к предмету, делая ехидные замечания. Родственница (помню, ее звали Олечка) сидела с каким-то застывшим выражением лица, потом отозвала Е. П. в соседнюю комнату и тревожно сказала шепотом:
– Это авантюрист какой-то! А ты у него даже не спросила документа!
Выходя к «фининспектору», она сказала, что в Ленинграде такие визиты не практикуются…Тут ей открыли истину. Должна сказать, что роль свою М. А. провел здорово… (6, с.97).
Продал все инструменты
Голубой воришка - завхоз 2-го дома Старсобеса продал все духовые инструменты.
…Альхену было очень стыдно. Он давно уже продал все инструменты духовой капеллы. …(4, том 1, с.75).
Все духовые инструменты проиграл заведующий клуба в фельетоне Булгакова «Самоцветный быт».
…Имею честь заявить, что в Вашем уважаемом Монако я проиграл…16 инструментов вверенного мне духового оркестра…(5, том 1, с.309).
Морду побью
Воробьянинов хотел побить морду отцу Федору.
— Вы аферист! — крикнул Ипполит Матвеевич. — Я вам морду побью, отец Федор! …(4, том 1, с.90).
То же самое предлагал сделать и упомянутый выше герой повести Булгакова «Собачье сердце».
…Вы только поглядите, - бормотал субъект, ища глазами зеркало, — ведь это же ужасно. Им морду нужно бить! - свирепея, добавил он…(5, том 3, с.59).
Чемберлен и Керзон
На демонстрации 1 мая 1927 года, описанной в романе «12 стульев», демонстранты несли и били по голове чучело английского министра Чемберлена.
…Понесли чучело английского министра Чемберлена, которого рабочий с анатомической мускулатурой бил картонным молотом по цилиндру…(4, том 1, с.129).
В фельетоне Булгакова «Бенефис лорда Керзона» на демонстрации 12 мая 1923 года демонстранты несли и били по голове чучело английского министра Керзона.
…Керзона несли на штыках, сзади бежал рабочий и бил его лопатой по голове. Голова в скомканном цилиндре металась беспомощно в разные стороны.…(5, том 1, с.266).
Доклад о международном положении
На торжественном митинге по случаю открытия старгородского трамвая председатель Старкомхоза Гаврилин неожиданно сделал доклад о международном положении.
…Гаврилин начал свою речь хорошо и просто:
— Трамвай построить, — сказал он,— это не ешака купить.
В толпе внезапно послышался громкий смех Остапа Бендера. Он оценил эту фразу. Ободренный приемом, Гаврилин, сам не понимая почему, вдруг заговорил о международном положении…(4, том 1, с.135-136).
Неуместный доклад о международном положении предполагался и в программе музыкально-вокального собрания в фельетоне Булгакова «Музыкально-вокальная катастрофа».
…Завтра, в пятницу, в 8 часов вечера, в здании вагонного сарая состоится грандиозное музыкально-вокальное общее собрание при участии лучших сил артистов и месткома, известных в Европе и Азии.
ПРОГРАММА:
1. Доклад о международном положении. Исполнит любимец публики и председатель месткома Хилякин.
2. «Вальс из Фауста». Оркестр местного театра.
3. «Касса взаимопомощи» - водевиль в гриме и костюмах.…(: 5, том 3, с.274).
Париж в 1899 году
Воробьянинов при встрече с Еленой Боур вспомнил свои любовные похождения в Париже в 1899 году.
…Голос его любовницы был тот же, что и в девяносто девятом году (1899 – п.н.), перед открытием парижской выставки…(4, том 1, с.142).
Любовные похождения в том же Париже и в том же 1899 году вспомнил все тот же герой повести Булгакова «Собачье сердце».
…Из кармана брюк вошедший выронил на ковер маленький конвертик, на котором была изображена красавица с распущенными волосами. Субъект подпрыгнул, наклонился, подобрал ее и густо покраснел… в экстазе махнул рукой.
-Двадцать пять лет, клянусь Богом, профессор, ничего подобного. Последний раз в 1899 году в Париже на рю де ла Пэ… (5, том 3, с.59).
Пеналы и картонки для шляп
Помещение, разделенное фанерными перегородками, предстало взору концессионеров в общежитии студентов-химиков. В одном из отделений на матрасе сидел приятель Остапа со своей женой.
…Большая комната мезонина была разрезана фанерными перегородками на длинные ломти, в два аршина ширины каждый. Комнаты были похожи на пеналы, с тем только отличием, что, кроме карандашей и ручек, здесь были люди и примусы…В комнате из мебели был только матрац в красную полоску, лежавший на четырех кирпичах. Но не это обеспокоило Остапа. Колькина мебель была ему известна давно. Не удивил его и сам Колька, сидящий на матраце с ногами. Но рядом сидело такое небесное создание, что Остап сразу омрачился. Это любовницы или, еще хуже, это жены — и жены любимые…(4, том 1, с.162).
Аналогичная картина предстала глазам героя рассказа Булгакова "Москва 20-х гг.".
…Куда я вошел? Черт меня знает. Было что-то темное, как шахта, разделенное фанерными перегородками на пять отделений, представляющих собою большие продолговатые картонки для шляп. В средней картонке сидел приятель на кровати, рядом с приятелем его жена…(5, том 2, с.93).
Брандмейстер Полесов-Пожаров
Члены тайного общества «Меча и орала» произвели слесаря-интеллигента Полесова в брандмейстеры. До этого он разобрал ворота дома №5 и не мог их собрать.
…Виктор Михайлович (Полесов – п.н.) утащил ворота, как Самсон. В мастерской он с энтузиазмом взялся за работу. Два дня ушло на расклепку ворот. Они были разобраны на составные части…После этого Виктор Михайлович совершенно охладел к воротам…
— В брандмейстеры? — заволновался вдруг Виктор Михайлович.
— Брандмейстером? Я хочу быть брандмейстером!
— Ну, вот и отлично! Поздравляю вас. Отныне вы брандмейстер…(4, том 1, с. 98–99,187).
В рассказе Булгакова «Золотые документы» брандмейстер Пожаров разобрал пожарную машину. И никто не мог ее собрать. В «12 стульях» Полесов назван Самсоном, в рассказе Булгакова Пожаров назван Геркулесом.
…Был у нас на станции N. Балтийской советской брандмейстер гражданчик Пожаров. Вот это был пожаров, так знаменитый пожаров, чистой воды Геркулес, наш брандмейстер храбрый… …Когда годовщина произошла, то он, что сделает ей подарок, возвестил на пожарном дворе с трубными звуками. И пожарную машину всю до винтика разобрал. А теперь ее собрать некому, и ввиду пожара мы все просто погорим без всякого разговора… (5, том 2, с.58-59).
Пушкин
Бендер саркастически упоминает Пушкина.
— Прибавить надо, — сказал мальчик по-извозчичьи. — От мертвого осла уши. Получишь у Пушкина…(4, том 1, с. 219).
Сходные по смыслу упоминания Пушкина встречаются и в романе Булгакова «Мастер и Маргарита»
…Никанор Иванович до своего сна совершенно не знал произведений поэта Пушкина, но самого его знал прекрасно и ежедневно по нескольку раз произносил фразы вроде: «А за квартиру Пушкин платить будет?» или «Лампочку на лестнице, стало быть, Пушкин вывинтил?», «Нефть, стало быть, Пушкин покупать будет?». …(5, том 9, с.307).
Друг детей
В общество «Друг детей» рекомендовали записаться секретарю редакции газеты «Станок».
…А запишись ты лучше в друзья детей. Дешево и спокойно. Двадцать копеек в год, и ехать никуда не нужно…(4, том 1, с. 241).
В «Друзья детей» по поддельным документам был записан и Воробьянинов.
— Конрад Карлович Михельсон, сорока восьми лет, беспартийный, холост, член союза с тысяча девятьсот двадцать первого года, в высшей степени нравственная личность, мой хороший знакомый, кажется друг детей...(4, том 1, с.105).
Книжка общества «Друг детей» лежала в кармане совслужащего в рассказе Булгакова «Кулак бухгалтера».
…грим обыкновенный, в глазах сильное сочувствие компартии, на левой стороне груди два портрета, на правой значки Добохима и Добролота, а в кармане книжка «Друг детей») …(5, том 3, с.190).
Спина извозчика
Бендер кулаком треснул по спине извозчика.
…Он вразвалку подошел к смущенному старику-извозчику и треснул его кулаком по ватной спине…(4, том 1, с. 242).
Бьют по спине извозчика и в повести Булгакова «Дьяволиада».
...Извозчик, обернувшись, в отчаянии натянул вожжи, но Кальсонер бешено начал тузить его в спину с воплем:
-Езжай! Езжай! Я заплачу…(5, том 1, с.433).
Воленс-неволенс
Искаженным латинским выражением volens-nolens (волей-неволей) сопровождает Бендер уведомление Воробьянинову об изменении условий их соглашения.
…Воленс-неволенс, но я должен поставить новые условия…(4, том 1, с. 246).
Это же выражение, но уже в правильном латинском написании, использует и Булгаков в письме от 1921 года.
…Но я рассчитываю на огромное количество моих знакомств и теперь уже с полным правом на энергию, которую пришлось проявить volens-nolens…(5, том 10, с.66).
Заколоченные подъезды и черные ходы
В романе «12 стульев» упоминаются заколоченные парадные подъезды московских домов, в которые люди попадали черным ходом.
…В Москве любят запирать двери. Тысячи парадных подъездов заколочены изнутри досками, и сотни тысяч граждан пробираются в свои квартиры черным ходом…(4, том 1, с. 265).
Заколоченному подъезду и хождению через черный двор возмущается и профессор Преображенский в повести Булгакова «Собачье сердце».
…Где-нибудь у Карла Маркса сказано, что второй подъезд Калабуховского дома на Пречистенке следует забить досками и ходить кругом через черный двор? … (5, том 3, с.71).
Шанхайские барсы и леопард
Остап выдумал название меха на халате Эллочки-людоедки.
— Прекрасный мех! — воскликнул он.
— Шутите! — сказала Эллочка нежно.— Это мексиканский тушкан.
— Быть этого не может. Вас обманули. Вам дали гораздо лучший мех. Это шанхайские барсы. Ну да! Барсы! Я знаю их по оттенку. Видите, как мех играет на солнце!.. Изумруд! Изумруд!...(4, том 1, с.220).
Подобным образом окрестил новую шубу жены и Булгаков в 1926 году.
…Этой зимой М. А. (Булгаков - п.н.) купил мне меховую шубу из хорька: сам повез меня в Столешников переулок, ждал, пока я примеряла. Надо было видеть, как он радовался этой шубе, тут же прозванной «леопардом». Леопард служил мне долго верой и правдой…(6, с.88).
Словарь Брокгауза-Ефрона
С трудом пробирался Персидский через незнакомые термины в словаре Брокгауза-Ефрона.
…Персицкий притащил... двадцать первый том Брокгауза, от Домиций до Евреинова. Между Домицием, крепостью в великом герцогстве Мекленбург-Шверинском, и Доммелем, рекой в Бельгии и Нидерландах, было найдено искомое слово.…(4, том 1, с. 276).
Аналогичные трудности испытывает и рабочий, читающий словарь Брокгауза-Ефрона в фельетоне Булгакова «Самоцветный быт».
…Тогда рабочий начал читать Брокгауза. С первой буквы А. Чудовищно было то, что он дошел до пятой книги (Банки- Бергер). День болела голова. Не читал. Но через день двинулся дальше. И все-таки прошел через Банювангис, Бньюмас, Бомньер-де-Бигир и через два Боньякавало, человека и город…(5, том 1, с.310-311).
Неожиданный запев
Неожиданно для всех запел русские песни председатель месткома на пароходе «Скрябин». Его песню подхватили остальные пассажиры.
...Председатель месткома... неожиданно для всех и для самого себя запел: Пароход по Волге плавал, Волга-матушка река...А остальные суровые участники заседания пророкотали припев: Сире-энь цвяте-от…(4, том 1, с. 298).
Так же неожиданно для всех запела русские песни барышня, продающая зрелищную литературу, из романа Булгакова «Мастер и Маргарита». Ее песню тоже подхватили остальные.
...Поплакав, барышня вдруг вздрогнула, истерически крикнула:
— Вот опять! - и неожиданно запела дрожащим сопрано: Славное море священный Байкал!..
Курьер, показавшийся на лестнице, погрозил кому-то кулаком и запел вместе с барышней незвучным, тусклым баритоном: Славен корабль, омулевая бочка!..
К голосу курьера присоединились дальние голоса, хор начал разрастаться, и, наконец, песня загремела во всех углах филиала.!…(5, том 9, с.330-331).
Пойте громче
На пароходе Скрябин Бендер заставлял Воробьянинова петь в случае опасности.
— Воробьянинов, — шепнул он, — для вас срочное дело по художественной части. Встаньте у выхода из коридора первого класса и стойте. Если кто будет подходить — пойте погромче.
Старик опешил.
— Что же мне петь?
— Уж во всяком случае не «Боже, царя храни!» Что-нибудь страстное: «Яблочко» или «Сердце красавицы» …(4, том 1, с.301).
В 1927 году* Булгаков тоже пел в коридоре для своей жены Любови Белозерской.
…Широкие коридоры нашей виллы освещались плохо, и я, начитавшись приключений вампира графа Дракулы, боялась ходить в отдаленный уголок и умоляла М. А. постеречь в коридоре, при этом просила петь или свистеть. Помню, как он пел «Дивные очи, очи, как море, цвета лазури небес голубых» и приговаривал: «Господи, как глупо!»…(6, с.92).
* Белозерская датирует этот случай 1928 годом, что неправильно. Правильно – 1927 годом, до написания романа «12 стульев» (3).
Золотой теленок
Сочувствующие
Сочувствующими советской власти называет Бендер местных частников.
— Тем более, —добавил Остап, — что местные квасы изготовляются артелью частников, сочувствующих советской власти. …(4, том 2, с. 24).
Не партийный, но сочувствующий упомянут и в рассказы Булгакова «Московские сцены».
- Он не партийный, - сладко ухмыльнулся хозяин, - но он сочувствующий. Коммунист в душе…(5, том 1, с.250).
Сын Шмидта и брат Луначарского
Бендер получил деньги от председателя исполкома города Арбатова, представившись сыном лейтенанта Шмидта, лишившимся денег в дороге.
— Тут все дело в том, какой отец, — грустно заметил посетитель. — Я сын лейтенанта Шмидта.
- …Я, собственно, попал к вам в город совершенно случайно. Дорожная неприятность. Остался без копейки…Он просил пятьдесят рублей. Председатель, стесненный узкими рамками местного бюджета, смог дать только восемь рублей…(4, том 2, с. 13-16).
Далее по тексту романа упомянуты фальшивые племянники Фридриха Энгельса, братья Луначарского, кузины Клары Цеткин.
...По всей стране, вымогая и клянча, передвигаются фальшивые внуки Карла Маркса, несуществующие племянники Фридриха Энгельса, братья Луначарского, кузины Клары Цеткин или на худой конец потомки знаменитого анархиста князя Кропоткина…(4, том 2, с.25).
Братом Луначарского, у которого в дороге украли документы и деньги, представился секретарю герой фельетона Булгакова «Золотые корреспонденции Ферапонта Ферапонтовича Капорцева». И тоже получил деньги.
-Я, видите ли, товарищ, к вам сюда назначен.
Тот брови поднял:
- Как ваша фамилия?
А тот:
-Луначарский.
Молодой человек так скромно кашлянул. Вежливый. - Луначарский…Я его брат. Оказывается, что у Дмитрия Васильевича украли все документы, пока он к нам ехал, и деньги в поезде…Все собрались в восторге, что могут оказать помощь…Кроме того, брату Луначарского выписали авансом 50 рублей в счет жалованья. …(5, том 3, с.392-393).
Вы умрете так
Бендер предсказывает Паниковскому как тот умрет.
— Рассказать вам, Паниковский, как вы умрете? — неожиданно сказал Остап. Старик вздрогнул и обернулся.
— Вы умрете так…(4, том 2, с. 70-71).
Аналогично в романе Булгакова «Мастер и Маргарита» Воланд и Коровьев рассказывают председателю правления МАССОЛИТа Берлиозу и буфетчику театра Варьете Сокову как те умрут.
- Кирпич ни с того ни с сего, - внушительно перебил неизвестный, -никому и никогда на голову не свалится. В частности же, уверяю вас, вам он ни в каком случае не угрожает. Вы умрете другою смертью…(5, том 9, с.164)
… Вы когда умрете?
Тут уж буфетчик возмутился.
— Это никому не известно и никого не касается, - ответил он.
-Ну да, неизвестно, - послышался все тот же дрянной голос из кабинета, - подумаешь, бином Ньютона! Умрет он через девять месяцев, в феврале будущего года, от рака печени в клинике Первого МГУ, в четвертой палате…(5, том 9, с.347).
Пророк Самуил и прорицательница Жанна
В саквояже Бендера лежала афиша, на которой было написано следующее.
…ПРИЕХАЛ ЖРЕЦ… Пророк Самуил отвечает на вопросы публики…(4, том 2, с. 72).
Прорицательница Жанна из рассказа Булгакова «Мадмазель Жанна» тоже отвечала на вопросы публики и угадывала прошлое.
…Честь имею вам представить знаменитую прорицательницу и медиумистку мадмазель Жанну из Парижа и Сицилии. Угадывает прошлое, настоящее и будущее, а равно интимные семейные тайны! Если кто желает узнать глубокие семейные тайны, прошу задавать вопросы мне, а я внушу путем гипнотизма, усыпив знаменитую Жанну...(5, том 2, с.290).
Дрожь омерзения
В романе «Золотой теленок» присутствует яркое выражение «дрожь омерзения».
…Дрожь омерзения вызывали в нем одним своим видом члены месткома, сослуживцы и посетители методологическо-педагогического сектора…(4, том 2, с. 93).
Похожее выражение можно обнаружить и в повести Булгакова «Роковые яйца».
…Невыносимую дрожь отвращения возбуждают во мне твои лягушки…( 5, том 2, с.37).
Кабинеты и дежурная горничная
Учреждение «Геркулес», в котором работал Корейко, располагалось в здании бывшей гостиницы, дух которой постоянно проступал наружу.
…Как завхозы ни замазывали старые надписи, они все-таки выглядывали отовсюду. То выскакивало в торговом отделе слово «Кабинеты», то вдруг на матово-стеклянной двери машинного бюро замечались водяные знаки «Дежурная горничная», то обнаруживались нарисованные на стенах золотые указательные персты с французским текстом «Для дам»…(4, том 2, с. 120).
Аналогично в повести Булгакова «Дьяволиада» старые дореволюционные надписи соседствуют с новыми.
- Нет! Я объяснюсь. Я объяснюсь! - высоко и тонко спел Коротков, потом кинулся влево, кинулся вправо, пробежал шагов десять на месте, искаженно отражаясь в пыльных альпийских зеркалах, вынырнул в коридоре и побежал на свет тусклой лампочки, висящей над надписью «Отдельные кабинеты»…Как молния Коротов взлетел на площадку и секунду колебался перед дверью, на которой было две надписи. Одна золотая по зеленому с твердым знаком «Дортуар пепинъерок», другая черным по белому без твердого «Начканцуправделснаб»…он оказался внизу возле огромной новой стеклянной стены под надписью вверху серебром по синему «Дежурные классные дамы» и внизу пером по бумаге «Справочное»…( 5, том 1, с.420, 422,424).
Разве вы не видите
Служащий с возмущением отваживал Балаганова.
— Разве вы не видите, товарищ, что я закусываю? — сказал служащий, с негодованием отвернувшись от Балаганова… (4, том 2, с. 122).
Похожим образом с возмущение отваживает Короткова Кальсонер в повести Булгакова «Дьяволиада».
- Неужели вы не видите, что я занят? Товарищ! Обратитесь к делопроизводителю. …(5, том 1, с.421).
Сволочь и не инженер
Сволочью и не инженером называет Васисуалий Лоханкин любовника своей жены.
— Уйди, уйди, тебя я ненавижу, — продолжал Васисуалий (муж Варвары – п.н.), раскачиваясь, как старый еврей на молитве, — ты гнида жалкая и мерзкая притом. Не инженер ты — хам, мерзавец, сволочь, ползучий гад и сутенер притом! … (4, том 2, с. 144).
Сволочью и не начальником отделения называет любовника своей жены муж в рассказе Булгакова «По телефону».
…Голос мужа. Ты сволочь, а не начальник отделения…(5, том 2, с.250).
В гимназиях не обучались
Эту, ставшую крылатой фразу произносит бывший камергер двора его императорского величества Митрич.
— Что еще за параллель такая, — смутно отзывался Митрич. — Может, такой никакой параллели и вовсе нету. Этого мы не знаем. В гимназиях не обучались… (4, том 2, с. 150).
Практически идентичную фразу произносит и Шариков в повести Булгакова «Собачье сердце».
- Уж, конечно, как же, - иронически заговорил человек и победоносно отставил ногу, - мы понимаем-с. Какие уж мы вам товарищи! Где уж! Мы в университетах не обучались, в квартирах по пятнадцать комнат с ванными не жили…(: 5, том 3, с.97).
Загнать в бутылку
Загнать в бутылку называлась отправка на производство сотрудника «Геркулеса».
… Спешу сообщить тебе радостную весть. Наконец-то мой патрон Полыхаев отправляет меня на производство. Но вот что меня поражает, дорогая Тили,—в концерне «Геркулес» это называется загнать в бутылку… (4, том 2, с. 218).
В пузырек загнали Ванькина в фельетоне Булгакова «Золотые корреспонденции Ферапонта Ферапонтовича Капорцева».
…Загнали, наконец, Ванькина в пузырек…(: 5, том 3, с.395).
Невозможно заниматься
"Невозможно заниматься", - возмущался Бендер, когда его пытался задушить Корейко.
…Подзащитный неожиданно захватил руку на лету и молча стал ее выкручивать. В то же время г. подзащитный другой рукой вознамерился вцепиться в горло г. присяжного поверенного…— Не давите на мою психику! — сказал Остап, оторвав от себя Корейко и переводя дыхание. — Невозможно заниматься… (4, том 2, с. 248).
Мешали заниматься и Воланду в романе Булгакова «Масте и Маргарита»
…И тут эту речь в самом начале перебил неизвестно откуда послышавшийся тяжелый низкий голос: - Что происходит в квартире? Мне мешают заниматься…( 5, том 9, с.474).
Короче
Короче просили изъясняться Бендера, когда тот принес сценарий фильма «Шея».
Великого комбинатора он встретил чрезвычайно сухо.
— Я занят,— сказал он павлиньим голосом, — вам я могу уделить только две минуты. — Этого вполне достаточно, — начал Остап. — Мой сценарий «Шея».
— Короче, —сказал Супругов.
— Сценарий «Шея».
— Вы говорите толком, что вам нужно?
— «Шея».
— Короче. Сколько вам следует? … (4, том 2, с. 270).
Аналогичны образом разговаривает и секретарь в фельетоне Булгакова «Золотые корреспонденции Ферапонта Ферапонтовича Капорцева»
…Кто рот ни раскроет сквозь решетку, он ему говорит одно только слово: «Короче!» Короче. Короче. Каркает, как ворона на суку…( 5, том 3, с.392).
Мала-мала
Подобные слова среди прочего включил Бендер в составленный им «Торжественный комплект для написания юбилейных статей, табельных фельетонов, а также парадных стихотворений, од и тропарей».
…ТВОЯ - МОЯ НЕ ПОНИМАЙ…МАЛА-МАЛА… (4, том 2, с. 316).
Теми же искаженными русскими словами изъясняются китайцы Газолин и Херувим в пьесе Булгакова «Зойкина квартира».
…Газолин. Твоя? Бандить! Херувин…Мал-мала, малци! … цуть мал-мала меня убиваль…Мала-мала молци!... Мала-мала наказит!...(5, том 5, с.59, 104, 336, 353).
Что вы делали до 1917 года?
Такой вопрос хотелось задать иностранным корреспондентам в литерном поезде.
… Они приобрели разительное сходство со старинными советскими служащими, и их мучительно хотелось чистить, выпытывать, что они делали до 1917 года, не бюрократы ли они, не головотяпы ли и благополучны ли по родственникам.… (4, том 2, с. 318).
Аналогичный вопрос задает председатель месткома в фельетоне Булгакова «Египетская мумия».
- А скажи, дорогая мумия, что ты делала до февральского переворота?...(: 5, том 2, с.186).
Пиквикский клуб
В числе частых гостей семьи Булгаковых была и писательница Наталья Венкстерн (1), написавшая инсценировку «Пиквикский клуб» по произведению Диккенса для спектакля МХАТ. Роль судьи в этом спектакле сыграл Булгаков. Выясняется, что текст инсценировки писал тоже Булгаков.
…По вечерам нередко к нам приезжала писательница Наталия Алексеевна Венкстерн…Московский Художественный театр заказал писательнице инсценировку «Пиквикского клуба» Диккенса. По Москве тогда пошли слухи, что пьесу написал Булгаков. Это неправда (?! - п.н.): Москва любит посплетничать. Наташа приносила готовые куски, в которых она добросовестно старалась сохранить длинные диккенсовские периоды, а М. А. (Булгаков - п.н.) молниеносно переделывал их в короткие сценические диалоги. Было очень интересно наблюдать за этим колдовским превращением. Но Наталия Венкстерн, женщина умная и способная, очень скоро уловила, чего добивался Булгаков…(6, с.104).
И в спектакле «Пиквикский клуб», и в романе Булгакова «Мастер и Маргарита» присутствует одна и та же запоминающаяся фраза «Попрошу не рыдать в зале суда / кабинете!».
…Вернемся еще раз к тому моменту, когда миссис Бардль и малютка начинают рыдать, расчувствовавшись при упоминании кончины мистера Бардля, их мужа и отца. Немедленно Президент суда звонит в колокольчик и «отдает команду»: «Попрошу не рыдать в зале суда!»... А вот глава 17 «Беспокойный день» из «Мастера и Маргариты». Картина в кабинете председателя зрелищной комиссии Прохора Петровича: хозяина кабинета нет, его черти взяли, буквально выполнив его собственное «благопожелание», в кресле восседает самопишущий костюм председателя. Секретарь Анна Ричардовна обращается к костюму шефа: «Проша, где вы?» — «Кто вам тут «Проша?» — осведомился надменно костюм, еще глубже заваливаясь в кресле. — «Не узнает! Меня не узнает! Вы понимаете?» — взрыдала секретарь. — «Попрошу не рыдать в кабинете!» — уже злясь, сказал вспыльчивый костюм в полоску» (V, 184). Совпадение почти буквальное…(7).
Получается, что официально инсценировка «Пиквикский клуб» считается написанной Н. Векстерн, но фактически ее автором является Булгаков.
Выводы
Выявленные в романах «12 стульев» и «Золотой теленок» штампы из творчества Михаила Булгакова подтверждают гипотезу о том, что автором этих романов является Булгаков.
Использованная литература
- Щеглов Ю.К. Романы Ильфа и Петрова. Спутник читателя, 2009,
- Балонов Ф. Михаил Булгаков в «Пиквикском клубе»,