Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Я записал свой английский на диктофон — был уверен в B2, оказался B1 на хороших днях

Лет десять назад я сдал TOEFL, написал на 88. Считается «хороший B2». Потом ещё лет восемь работал в IT, читал документацию, смотрел подкасты, изредка писал английскому коллеге. В голове картина: «английский у меня уверенный». Полгода назад я записал свою речь на 3 минуты на диктофон. Без подготовки, без перевода. Прослушал. И понял, что уже несколько лет вру самому себе. В записи было: — Длинные паузы перед каждым предложением. Не философские паузы, а реально 4-7 секунд тишины пока я выкапываю слово. — Простейшие конструкции. «I went, I ate, I saw». Никаких сложных времён, никаких relative clauses, ни одного passive voice. — Слово «like» каждые 5 секунд. Я его раньше не замечал у себя. Оказалось — основной филлер моей речи. — Ошибки в артиклях в каждом втором предложении. The/a/none — путаница уровня учебника 6 класса. — Произношение. «Зе» вместо «the». «-инг» с твёрдой «г» на конце. Ударения смещены к началу слова, по-русски. Это был не B2. Это был B1 в стрессе и A2 в середине третье
Оглавление

Лет десять назад я сдал TOEFL, написал на 88. Считается «хороший B2». Потом ещё лет восемь работал в IT, читал документацию, смотрел подкасты, изредка писал английскому коллеге. В голове картина: «английский у меня уверенный».

Полгода назад я записал свою речь на 3 минуты на диктофон. Без подготовки, без перевода. Прослушал.

И понял, что уже несколько лет вру самому себе.

Что я там услышал

В записи было:

— Длинные паузы перед каждым предложением. Не философские паузы, а реально 4-7 секунд тишины пока я выкапываю слово.

— Простейшие конструкции. «I went, I ate, I saw». Никаких сложных времён, никаких relative clauses, ни одного passive voice.

— Слово «like» каждые 5 секунд. Я его раньше не замечал у себя. Оказалось — основной филлер моей речи.

— Ошибки в артиклях в каждом втором предложении. The/a/none — путаница уровня учебника 6 класса.

— Произношение. «Зе» вместо «the». «-инг» с твёрдой «г» на конце. Ударения смещены к началу слова, по-русски.

Это был не B2. Это был B1 в стрессе и A2 в середине третьего ответа, когда я сдался и переключился на короткие фразы.

Откуда взялась иллюзия

Я думаю, дело в том, что обычно я говорю не «в пустоту», а с собеседником. Тогда мозг отвлекается на его реакции, я подстраиваюсь, корректирую темп, обхожу слова, которых не помню. Носители вообще адаптируются под мой уровень — упрощают речь, замедляются. Это всё маскирует мои ошибки от меня самого.

Я слышу диалог и думаю: «нормально же поговорили, всё друг друга поняли». А по факту — это собеседник тащил разговор, я в нём только присутствовал.

В записи на диктофон этот социальный костыль убирается. Ты слышишь себя так, как слышит тебя собеседник, без прикрас.

Тест, если интересно проверить себя

Берёшь телефон. Открываешь стандартный диктофон. Включаешь запись.

Без подготовки и без переводчика рассказываешь на английском вслух три темы по минуте:

  1. Что делал вчера с утра до вечера.
  2. Какую самую раздражающую вещь сделал коллега или родственник на этой неделе.
  3. Последний фильм или сериал — что смотрел и почему понравился (или нет).

Три минуты. Без пауз дольше пяти секунд. Если завис — продолжай по-русски, тоже информация.

Прослушай запись.

Тебе сразу станет неприятно. Это нормально. У всех нас в голове наша речь звучит на 1-2 уровня выше, чем в записи. Феномен называется fluency illusion, есть исследования.

Что я делаю с этим

Год пытался ходить к репетитору. Не получалось регулярно — дорого, расписание, лень. По разу в две недели — это не практика, это психотерапия за свои деньги.

Полгода назад начал говорить с AI-собеседником каждый день по 10-15 минут. Просто разговор на любые темы — что на работе, что в фильме, что в новостях. AI отвечает голосом, поправляет грубые ошибки, не перебивает на мелочах.

Через три месяца повторил тест на диктофон. Изменения слышны в первой же записи: паузы короче, предложения длиннее, «like» практически исчез.

Не стал C1. Но из «B1 в стрессе» переехал в «уверенный B1+, иногда B2». Главное — мне комфортно говорить, страх куда-то ушёл.

Главный вывод

Если у тебя в голове есть мысль «у меня средний английский» — это, скорее всего, перекошенная самооценка. Запиши себя на диктофон один раз. Ты узнаешь свой реальный уровень за 5 минут вместо пяти лет «среднего понимания».

И уже от этого — план. Не «надо больше учить», а «вот мои конкретные слабые места: длинные паузы, простые предложения, ошибки в перфекте».

После этого — можно работать.

P.S. Тот AI-собеседник — Speakwithai.pro. 3 минуты в день бесплатно, без карты. Не реклама — пишу из своего опыта, потому что я его и делаю.