В начале мая поклонники серии книг Джоан Роулинг отмечают Международный день Гарри Поттера. Именно в это время в седьмой книге герои одержали победу в битве за Хогвартс и избавились от злого лорда Волдеморта. С момента выхода последней части прошло уже 19 лет — и те, кто с нетерпением ждал каждую новую книгу, давно выросли. Старший преподаватель кафедры лингвистики и теории перевода факультета иностранных языков НГПУ Олеся Вальгер рассказала, почему именно эта книга стала такой культовой у целого поколения. В нулевых годах подростки в Европе, Азии, Африке, Северной и Южной Америке одинаково увлечённо читали эти истории. Сегодня книги Роулинг переведены на 85 языков — это ставит писательницу в ряд самых переводимых авторов в истории. Успех серии побудил издательства во многих странах вложить силы и средства в качественный перевод, чтобы дети могли познакомиться с историей на родном языке. Чем же так зацепила читателей история о приключениях трёх юных волшебников? Прежде всего — мастерст
Новосибирский лингвист рассказала, почему «Гарри Поттер» — книга поколения
ВчераВчера
65
2 мин