Малоизвестная русская народная сказка. Похожа на известную «По колено ноги в золоте, по локоть руки в серебре». Правда, не совсем понятно, почему такое название: про кота-пахаря в сказке буквально всего несколько строк... Может быть, так назвали, чтобы привлечь внимание, потому что саму сказку все давно знают, а тут что-то новенькое (этот самый кот).
Так вот, кот-пахарь появляется, когда сын с матерью выбираются из бочки, что плавала по морю, на берег и обустраивают свою жизнь. Как будто по щучьему велению они находят чудесный дом, где для них уже приготовлено абсолютно всё... Одного только не хватает главному герою, по сути, ещё маленькому мальчику, пусть и с серебряными руками и золотыми ногами: поиграть с милыми животными:
«— Матушка, кака же на сем свете есть скотина?
— Кака скотина? Вот у нас в покоях есть кошечки.
— Матушка, хоть кака бы кошечка стала, я бы ее подрочил*».
Предвижу у читателей шок... Не беспокойтесь, это сейчас данному слову придают чуть ли не матерный и пошлый оттенок. Раньше, в период, когда придумали эту сказку, это слово обозначало всего лишь «нежить» (с ударением на Е, это не современный синоним нечисти, вы неправильно подумали!) — то есть баловать, или баловаться с кем-то, играть с кем-то, как вариант, подходящий под конкретно наш случай. Ну не устоял мальчик перед очарованием милых и забавных кошечек, ничего тут удивительного нет, если подумать!
А, там же ещё был кот-пахарь, точно, чуть не забыла, увлекшись темой с кошечками... «Вдруг стал кот-пахарь. В гору идет, стихи рассказывает, под гору песни поет». Точно вылитый пушкинский кот учёный. А больше о нём в сказке — ничего. Дали описание его, и на этом баста, повествование торопится дальше... Саму сказку можно прочесть из источника.
Источники:
1. Русские народные сказки Пудожского края. Составители А. П. Разумова, Т. И. Сенькина. Под ред. Э. В. Померанцевой. — Петрозаводск: «Карелия», 1982.
2. Словарь Академии Российской 1789-1794. т. 2.