Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Почему китайская грамматика в разы проще английской (спойлер: там нет времен и падежей)

Если вас разбудить ночью и спросить, что самое сложное в изучении языков, вы наверняка вспомните школьные кошмары: таблицу неправильных глаголов, артикли, герундий и страшного зверя по имени Present Perfect Continuous. И когда вам предлагают отдать ребенка на китайский, мозг рисует картину: «Там иероглифы, тоны, так еще и грамматика, наверное, вообще из другой галактики!». А вот и нет. Правда в том, что китайская грамматика - одна из самых примитивных и логичных в мире. Китайцы потратили всю фантазию на иероглифы, а грамматику сделали простой, как конструктор LEGO. Вот 3 доказательства, которые навсегда изменят ваше отношение к мандаринскому. В русском языке глаголы меняются до неузнаваемости: иду, шел, пойду.
В английском нужно зубрить: go, went, gone, will go. В китайском глагол не меняется НИКОГДА. У них просто нет времен в нашем понимании. Как же они понимают, когда произошло действие? С помощью слов-маркеров (вчера, завтра, уже). Глагол «идти» - это 去 (qù). Всё! Никаких таблиц н
Оглавление

китайская грамматика  проще английской
китайская грамматика проще английской

Если вас разбудить ночью и спросить, что самое сложное в изучении языков, вы наверняка вспомните школьные кошмары: таблицу неправильных глаголов, артикли, герундий и страшного зверя по имени Present Perfect Continuous.

И когда вам предлагают отдать ребенка на китайский, мозг рисует картину: «Там иероглифы, тоны, так еще и грамматика, наверное, вообще из другой галактики!».

А вот и нет.

Правда в том, что китайская грамматика - одна из самых примитивных и логичных в мире. Китайцы потратили всю фантазию на иероглифы, а грамматику сделали простой, как конструктор LEGO.

Вот 3 доказательства, которые навсегда изменят ваше отношение к мандаринскому.

1. Забудьте про времена и спряжения глаголов

В русском языке глаголы меняются до неузнаваемости: иду, шел, пойду.
В английском нужно зубрить:
go, went, gone, will go.

В китайском глагол не меняется НИКОГДА. У них просто нет времен в нашем понимании. Как же они понимают, когда произошло действие? С помощью слов-маркеров (вчера, завтра, уже).

Глагол «идти» - это 去 (qù).

  • Я иду: Я 去.
  • Я ходил вчера: Вчера я 去.
  • Я пойду завтра: Завтра я 去.

Всё! Никаких таблиц неправильных глаголов. Вы просто ставите маркер времени, а само действие остается неизменным.

2. Никаких падежей, родов и множественных чисел

Вспомните, как иностранцы мучаются с русским: один кот, два кота, пять котов. Или как в испанском нужно согласовывать род существительного и прилагательного.

В китайском языке слово - это монолит.

  • Одно яблоко? Один яблоко.
  • Пять яблок? Пять яблоко.
  • Вижу кота, иду к коту, думаю о коте? В китайском это всегда будет просто «кот» (猫 - māo). Слово не меняет окончаний, потому что окончаний там просто нет!

3. Строгий порядок слов (Математическая формула)

В английском мы постоянно переставляем слова местами, чтобы задать вопрос (Do you..? Are you..?). В русском вообще можно крутить словами как угодно: «Я иду в кино», «В кино иду я», «Иду я в кино».

В китайском есть одна строгая, нерушимая формула:
Кто + Когда + Где + Что делает.

Например: Я + сегодня + в школе + читать книгу.
Хотите задать вопрос? Не нужно ничего переставлять! Вы просто произносите ту же самую фразу и добавляете в самый конец крошечную вопросительную частицу «ма» (吗).
Утверждение:
Ты любишь чай.
Вопрос:
Ты любишь чай МА?

Гениально, правда?

В нашем международном клубе Alien мы уже 6 лет наблюдаем одну и ту же картину. Когда дети (и взрослые!) понимают, что им не нужно зубрить скучные правила, их прогресс взлетает с космической скоростью.

В китайском вам нужно только набрать словарный запас и соединять слова по одной простой формуле. И пока другие дети годами бьются над артиклями a и the, наши ученики просто берут и говорят.

💬 А какое грамматическое правило в школе бесило вас больше всего? Признавайтесь, до сих пор путаете much и many? Ждем ваших историй в комментариях! 👇