Это один из тех документов, про который все знают — но мало кто понимает детали.
А детали здесь важны. Потому что неправильно оформленная справка — это задержка всего кейса.
Разбираем по порядку.
Что это вообще такое
Официальный документ от МВД РФ, который подтверждает отсутствие судимостей и уголовных преследований.
Для ВНЖ Испании по программе Digital Nomad он нужен всем совершеннолетним заявителям.
За какой период и сколько действует
Вот здесь первая ловушка.
Для Digital Nomad ВНЖ справка нужна за последние 2 года до даты подачи. Срок действия справки — 6 месяцев с момента выдачи.
Это значит: заказали в январе, а подаёте в августе — справка уже недействительна. Нужно заказывать заново.
Планируйте сроки заранее — и с запасом.
Какая справка подойдёт, а какая нет
Подойдёт:
— бумажная справка из России с апостилем и официальным переводом на испанский; — справка из консульства РФ в Испании
— апостиль не нужен, только перевод.
Не подойдёт:
— справка без апостиля;
— без перевода или с обычным переводом — нужен только jurado;
— справка из консульств РФ в других странах — только Мадрид или Барселона;
— справка с истёкшим сроком.
Как получить быстро — самый удобный способ
Заказываете на Госуслугах, получаете в ЗИЦ МВД на Велозаводской в Москве.
Это самый быстрый вариант. Плюс — получить справку может любой гражданин России, независимо от прописки и места жительства. Можно даже по доверенности — например, попросить родственников.
Что нужно:
— подтверждённая учётная запись на Госуслугах;
— скан паспорта;
— 2500 рублей
— госпошлина за апостиль.
Готовность — обычно 1–2 рабочих дня после подачи.
Если в Россию не хочется или невозможно
Три варианта.
Первый — попросить кого-то получить справку по простой доверенности. Не нотариальной — простой. Это работает.
Второй — обратиться в консульство РФ в Испании. В Мадриде или Барселоне. Апостиль там не нужен, справка подходит напрямую для подачи.
Третий - обратить к нам) У нас есть возможность получить справку в Москве за вас.
Перевод — только jurado
Обычный перевод, даже профессиональный — не подойдёт.
Нужен только присяжный переводчик (traductor jurado), аккредитованный испанским Министерством иностранных дел.
Это не бюрократическая прихоть — без правильного перевода документ просто не примут.
Главная ошибка, которую мы видим постоянно
Люди заказывают справку слишком рано.
Получают её в начале сборов — а подают через 5–6 месяцев. Срок действия истёк. Надо заказывать заново.
Наш совет: справку о несудимости заказывайте одной из последних в пакете — когда уже понятна примерная дата подачи.
Один из тех документов, где на первый взгляд всё просто — а потом оказывается, что сроки прошли, перевод не тот или апостиль забыли.
Подпишитесь — дальше разберём ещё несколько таких неочевидных моментов 🔔