Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Family English

Question tags: как вежливо позлить британца одной фразой

Представьте ситуацию: вы говорите британцу: Сегодня хорошая погода, не так ли? А если вы ему скажете: You don’t know where my keys are, do you? — Вы не знаете, где мои ключи, не так ли?». Если он поймет вас буквально, то начнет переживать, потому что вы только что усомнились в его компетентности самым вежливым способом! Добро пожаловать в мир разделительных вопросов или question tags. В статье мы подробно разберем, что это такое и как правильно задавать такое вопросы. Question tag — это короткий хвостик в конце утвердительного предложения. На русский мы переводим его как: не так ли?, правда?, не правда ли?, да?, ага?. В английском языке он нужен не столько для получения новой информации, сколько для: Правило работает следующим образом: если в основной части предложения нет отрицания, то в хвостике оно появляется. И наоборот. Формула: Основная часть с утверждением → Хвостик с отрицанием
Основная часть с отрицанием → Хвостик утверждением Англичане славятся своей вежливостью и не любят
Оглавление

Представьте ситуацию: вы говорите британцу: Сегодня хорошая погода, не так ли? А если вы ему скажете: You don’t know where my keys are, do you?Вы не знаете, где мои ключи, не так ли?». Если он поймет вас буквально, то начнет переживать, потому что вы только что усомнились в его компетентности самым вежливым способом! Добро пожаловать в мир разделительных вопросов или question tags. В статье мы подробно разберем, что это такое и как правильно задавать такое вопросы.

Что это такое?

Question tag — это короткий хвостик в конце утвердительного предложения. На русский мы переводим его как: не так ли?, правда?, не правда ли?, да?, ага?.

В английском языке он нужен не столько для получения новой информации, сколько для:

  • Подтверждения, когда вы почти уверены в ответе
  • Вовлечения собеседника в разговор
  • Иронии или сомнения

Как они строятся? Главное правило — «от плюса к минусу»

Правило работает следующим образом: если в основной части предложения нет отрицания, то в хвостике оно появляется. И наоборот.

Формула:

  • Основная часть с утверждением → Хвостик с отрицанием
  • Основная часть с отрицанием → Хвостик утверждением

Разбираем на примерах

Основная часть с утверждением → Хвостик с отрицанием

  • It is a nice day, isn’t it? — Сегодня хороший день, не так ли?
  • You speak English, don’t you? — Ты говоришь по-английски, правда?


Основная часть с отрицанием → Хвостик утверждением

  • It isn’t cold today, is it? — Сегодня не холодно, правда?
  • You don’t like broccoli, do you? — Ты же не любишь брокколи, нет?

Как «вежливо позлить британца»?

Англичане славятся своей вежливостью и не любят прямых обвинений. Question tag позволяет вежливо усомниться, не говоря этого напрямую.

Например:

  • You haven’t forgotten to lock the door, have you? — Ты не забыл закрыть дверь, нет?
  • You know the answer, don’t you? — Вы же знаете ответ, не так ли?
  • You do understand what I mean, don’t you? — Вы же понимаете, что я имею в виду, не так ли?

Особые случаи (ловушки для отличников)

Будьте осторожны с тремя коварными моментами:

1. I am → aren’t I. Нельзя сказать amn’t I.

I am right, aren’t I? — Я прав, не так ли?

2. Let’s → shall we?

Let’s go to the cinema, shall we? — Давайте сходим в кино, хорошо?

3. Повелительное наклонение (сделай это!) → will you?

Open the window, will you? — Открой окно, сделаешь?

Практическое задание

Давайте немного потренируемся. Закончите предложения, добавив правильный разделительный вопрос:

  • It’s warm today, _________?
  • You don’t eat meat, _________?
  • Let’s watch a film, _________?
  • I am on time, _________?
  • She never says hello, _________?

Пишите ваши варианты в комментариях, уверены, вы усвоили материал на «отлично»!