Жираф — это лошадь с шеей, которую кто-то вытянул, пока никто не видел. Но его название прошло путь длиннее, чем его язык (который, кстати, полметра). От анатолийских корней до арабских банкетов, от персидских флейт до итальянских жираф. Сейчас разберёмся, как zurnāpā превратилось в giraffe, и почему средневековые европейцы звали жирафа «верблюдопардом» (и это не шутка). У слова «жираф» (суахили: twiga, араб: zarāfa) три основные версии происхождения. Каждая смешнее предыдущей. Учёные думают, что слово может быть родственником лувийскому zurni (рог), санскритскому śṛṅga (рог), латинскому cornū (рог) и даже английскому horn (рог). То есть жираф — это «рогатое существо». У него действительно есть рожки. Но они похожи на обрубки, которые приклеили ради смеха. Жираф такой высокий, что его рога видят первыми. Но сами рога настолько маленькие, что он мог бы носить шляпу и никто бы не заметил разницы. Арабы взяли слово из сирийского, сирийцы — из персидского, а персы сложили zurnā (флейта