Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Марк Ерёмин

Какие страны с любовью ждут русских туристов

«Мир не закрылся - он просто перегруппировался» «Шесть стран, где русский паспорт - не повод для неловкой паузы» «От Минска до Манилы» Есть особое ощущение, когда приезжаешь в страну и чувствуешь: тебя здесь рады видеть по-настоящему - с улыбкой, которая остаётся и после заселения в отель. Последние годы изменили географию этого тепла. Но само тепло то никуда не делось. Мир устроен странно: пока одни границы закрываются со скрипом, другие распахиваются с такой готовностью, словно нас здесь давно ждали. Перед вами - шесть мест, где русского путешественника рады видеть. Подписывайтесь ко мне в MAX. Там карты мест, маршруты и обзоры городов https://max.ru/eremin_media Начать логично отсюда - с места, где вообще нет ощущения «заграницы». Минск встречает широкими проспектами советского масштаба, которые выглядят монументально, а не уныло. Город чистый с хирургической точностью. Кофейни работают, маршрутки ходят по расписанию, а продавцы в магазинах, услышав русскую речь, просто продолжают р
Оглавление
«Мир не закрылся - он просто перегруппировался»
«Шесть стран, где русский паспорт - не повод для неловкой паузы»
«От Минска до Манилы»

Есть особое ощущение, когда приезжаешь в страну и чувствуешь: тебя здесь рады видеть по-настоящему - с улыбкой, которая остаётся и после заселения в отель. Последние годы изменили географию этого тепла. Но само тепло то никуда не делось.

Мир устроен странно: пока одни границы закрываются со скрипом, другие распахиваются с такой готовностью, словно нас здесь давно ждали. Перед вами - шесть мест, где русского путешественника рады видеть.

Подписывайтесь ко мне в MAX. Там карты мест, маршруты и обзоры городов https://max.ru/eremin_media

Беларусь

Начать логично отсюда - с места, где вообще нет ощущения «заграницы». Минск встречает широкими проспектами советского масштаба, которые выглядят монументально, а не уныло. Город чистый с хирургической точностью. Кофейни работают, маршрутки ходят по расписанию, а продавцы в магазинах, услышав русскую речь, просто продолжают разговор.

Беларусь предлагает то, что сложно найти в путеводителях: отдых без культурного шока. Верхний город в Минске, замки Мира и Несвижа, Беловежская пуща с настоящими зубрами - всё это требует времени, а языковых усилий - никаких.

Турция

СТАРАЯ ЛЮБОВЬ НЕ РЖАВЕЕТ

Турция давно выработала особый иммунитет к геополитическим перепадам: она умеет принимать всех одновременно, никогда ничьей стороны. Русских туристов здесь традиционно много - и местные к этому адаптировались в самом прикладном смысле. В Анталье, Бодруме и Аланье меню на русском никуда не делись, а персонал в отелях нередко говорит по-русски лучше, чем по-немецки.

-2

Но было бы несправедливо сводить Турцию к пляжному all-inclusive.
Стамбул - один из немногих городов мира, где можно потерять счёт дням без всякого усилия. Гранд-базар, в котором торговцы угощают чаем независимо от того, купишь ты что-нибудь или нет. Район Балат с его разноцветными домами и кошками на каждом подоконнике. Босфор в сумерках - с парома, который стоит копейки и показывает всё.

Турция умеет принимать всех одновременно, никогда не занимая ничьей стороны - и этот навык она отточила до совершенства.

Кстати, я создал собственную платформу авторских туров с доступными ценами по всей России и миру. Заходите на ahhu.ru, чтобы ознакомиться

-3

Марокко

Марокко не спрашивает, откуда ты. Медина Феса - один из крупнейших живых средневековых городов планеты - поглощает тебя вне зависимости от гражданства. Здесь легко заблудиться, и местные знают это. Они показывают дорогу, а потом всё равно приглашают выпить чай с мятой.

Марокканцы относятся к русским туристам с любопытством, которое давно перешло в привычку. Россияне открыли для себя страну заметно позже европейцев, и это создало неожиданный эффект: никакой заношенной схемы взаимодействия, никаких готовых ожиданий. Синий город Шефшауэн в горах Риф, рыбный рынок Эссауиры на атлантическом ветру, Сахара у Мерзуги - каждая из этих точек работает как отдельное путешествие внутри путешествия.

-4

Китай

После введения безвизового режима поток туристов в обе стороны резко вырос - и Китай к этому подготовился. В крупных городах появилась русскоязычная навигация, гиды с русским языком стали востребованной профессией, а WeChat-переводчик в телефоне у любого местного продавца давно воспринимается как норма.

Китайцы по-настоящему рады гостям, которые приезжают с интересом к их культуре. Зайти в чайный дом в Чэнду и просидеть там три часа за разговором ни о чём - это образ жизни, а не аттракцион. Шанхай с его архитектурным диалогом между колониальным Бундом и футуристическим Пудуном напоминает, что прошлое и будущее вполне уживаются на расстоянии одного пролёта реки. А сычуаньская кухня - предупреждение: острее, чем кажется, и лучше, чем ожидаешь.

-5

ЮАР · Кейптаун

Кейптаун - город с биографией, написанной на нескольких языках сразу. Здесь 11 официальных государственных языков, и ни один из них не претендует на монополию. Русские туристы - редкие гости по меркам массового туризма, и именно поэтому здесь их встречают с неподдельным интересом: местные привыкли к разным, а россиянин вызывает что-то вроде искреннего любопытства.

Столовая гора, нависающая над городом так, словно природа специально поставила декорацию, - главный вид, который не разочаровывает даже на сотой фотографии. Район Бо-Кап с домами цвета карамели и мяты. Полуостров Кейп-Пойнт, где Атлантический и Индийский океаны смотрят друг на друга с нескрываемым любопытством. ЮАР - страна контрастов в буквальном смысле: сафари, виноградники и серфинг могут уместиться в одном уик-энде.

-6

Филиппины

Филиппинцы улыбаются органично - это просто часть их устройства. Страна из более чем 7 000 островов живёт в режиме хронического гостеприимства, и русские туристы, которых здесь стало заметно больше за последние годы, вписались в этот ритм без усилий.

Палаван с его лагунами, занесёнными в списки самых красивых мест планеты, Себу с ныряльщиками к китовым акулам на рассвете, Сиаргао с волнами для серфингистов и пальмами для всех остальных - Филиппины устроены так, что каждый остров ощущается отдельной историей. Английский как второй официальный язык снимает языковой барьер полностью. А местная кухня - адобо, синиганг, лечон - просто очень вкусная, без попыток произвести впечатление.

-7

Мир не стал меньше. Он просто стал другим. И в этом «другом» есть своя логика: страны, которые умеют принимать без предисловий, оказываются интереснее тех, что принимали по привычке. Беларусь, Турция, Марокко, Китай, ЮАР, Филиппины - разные языки, разные климаты, разные взгляды на время. Но в каждой из них есть момент, когда понимаешь: ты здесь уместен. И этого, в общем-то, достаточно, чтобы купить билет.