Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Speak Easy Cinema Club

Мой друг

Бывает, смотришь какое-нибудь шоу типа Джимми Фэллона и там сидит актёр у него в студии на интервью и рассказывает киношную байку. И обязательно кто-то из них говорит: чё-то там friend of mine. И ты такой думаешь: хрен ли ты выпендриваешься? Чё, ты не можешь сказать «май френд» как все нормальные люди? После того, как вселенная подбросила тебе новую загадку эта мысль тебя уже не отпускает. Ты не можешь нормально ни спать, ни есть, блин. Домой приходишь - сидишь на кровати, голову обхватил и думаешь. Если не знаешь чего-то - надо разбираться. Естественно, я отбрасываю все эти коллективные, э… сайты по изучению языков, типа лоховского reverso. Я всегда привожу его как пример, насколько тупая бывает идея: даже если у вас тысяча безграмотных людей, то они никогда не напишут один грамотный текст. Никогда. Поэтому мы, потому что мы с вами умные люди, пользуемся словарями. Словарями Макмиллана. Британникой, которая, кстати, покажет этимологию слова аж до германских прародителей. Urban Dict

Мой друг

Бывает, смотришь какое-нибудь шоу типа Джимми Фэллона и там сидит актёр у него в студии на интервью и рассказывает киношную байку. И обязательно кто-то из них говорит: чё-то там friend of mine. И ты такой думаешь: хрен ли ты выпендриваешься? Чё, ты не можешь сказать «май френд» как все нормальные люди?

После того, как вселенная подбросила тебе новую загадку эта мысль тебя уже не отпускает. Ты не можешь нормально ни спать, ни есть, блин. Домой приходишь - сидишь на кровати, голову обхватил и думаешь.

Если не знаешь чего-то - надо разбираться. Естественно, я отбрасываю все эти коллективные, э… сайты по изучению языков, типа лоховского reverso. Я всегда привожу его как пример, насколько тупая бывает идея: даже если у вас тысяча безграмотных людей, то они никогда не напишут один грамотный текст. Никогда.

Поэтому мы, потому что мы с вами умные люди, пользуемся словарями. Словарями Макмиллана. Британникой, которая, кстати, покажет этимологию слова аж до германских прародителей. Urban Dictionary годится, если нужно сиюминутное значение слова или выражения. На худой конец даже Википедия сойдёт.

Так вот, оказывается - есть разница.

Английский язык, как и русский, очень глубокий на оттенки. Если мы говорим friend of mine, то скорее всего в русском языке это будет скорее "приятель" и "дружок", короче, с дистанцией между вами или один друг из множества таких же равных ему по степени близости к вам.

А если my friend - носители английского сразу подумают про что-то глубокое между вами, про настоящие межличностные взаимоотношения и прочную эмоциональную связь.

Короче, нюанс есть и пользоваться им надо аккуратно.