You must pet Fanya. You should give her treats. You mustn’t touch her belly! You don’t have to buy expensive houses, she will choose a box anyway. (Вы обязаны гладить Фаню. Вам следует давать ей лакомства. Вам строго запрещено трогать её живот! И вы не обязаны покупать ей дорогие домики, она всё равно выберет коробку). На уровне Intermediate (B1) приходит время разобраться с модальными глаголами обязанности. В русском языке у нас есть просто слова “должен” и “надо”. В английском же за словами стоят огромные юридические, эмоциональные и логические различия. Посмотрим, кто же тут главный! Начнем с самого мягкого. Should переводится как “тебе следует”. Это совет, рекомендация или мнение. Никакого давления! Вы можете прислушаться к совету, а можете проигнорировать. You should take Fanya to the vet. (Тебе следует отвести Фаню к ветеринару. Это моё мнение, как будет лучше).
Fanya should not (shouldn’t) eat regular human food. (Фане не следует есть обычную человеческую еду. Рекомендация). Сло