Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Успех по жизни

Я влюбилась в Египтянина в 56 лет

В пятьдесят шесть лет я уверенно знала, что люблю порядок: расписание походов к врачу, утренний кофе с двумя кусочками шоколада и еженедельную встречу клуба «Мы ещё не стареем». Любовь, как мне казалось, у меня была — к книгам, к саду и к коту Маше. Но однажды я пришла на кулинарный мастер-класс под названием «Египет на тарелке», и всё пошло не по плану. Преподавал класс мужчина с глазами цвета Нила и голосом, в котором слышались одновременно шутка и притча. Его звали Карим, он приехал в наш город много лет назад, но рассказывал о Каире так, будто вчера пили чай на набережной. Когда он улыбнулся и предложил мне попробовать специю, я, будучи солидной дамой, невольно ответила улыбкой вдвое шире. Так незаметно началось то, что в последствии друзья называли «феноменом Карима». Он учил нас готовить кшари — простое и упругое в своей честности блюдо: рис, макароны, чечевица и соус так, что ложка не могла остановиться. Между объяснениями он вставлял анекдоты про бабушку, которая работала на ба

В пятьдесят шесть лет я уверенно знала, что люблю порядок: расписание походов к врачу, утренний кофе с двумя кусочками шоколада и еженедельную встречу клуба «Мы ещё не стареем». Любовь, как мне казалось, у меня была — к книгам, к саду и к коту Маше. Но однажды я пришла на кулинарный мастер-класс под названием «Египет на тарелке», и всё пошло не по плану.

Преподавал класс мужчина с глазами цвета Нила и голосом, в котором слышались одновременно шутка и притча. Его звали Карим, он приехал в наш город много лет назад, но рассказывал о Каире так, будто вчера пили чай на набережной. Когда он улыбнулся и предложил мне попробовать специю, я, будучи солидной дамой, невольно ответила улыбкой вдвое шире. Так незаметно началось то, что в последствии друзья называли «феноменом Карима».

Он учил нас готовить кшари — простое и упругое в своей честности блюдо: рис, макароны, чечевица и соус так, что ложка не могла остановиться. Между объяснениями он вставлял анекдоты про бабушку, которая работала на базаре, и про то, как тот самый базар научил его не торговаться с женщинами, если они взяли в руки сумочку. Я смеялась искренне, хотя обычно на уроках я выступаю как строгий критик.

Дальше была серия «первые разы»: мой первый разговор с родителями Карима по скайпу, первые попытки произнести «махаш эль-хавас» (нет, это не заклинание), первое совместное приготовление борща — по его рецепту с добавлением паприки и щепотки египетского кардамона. Карим пытался учить меня арабским словам, а я учила его выражения на русском, которые он произносил с таким остроумием, что соседи начинали стучать по стене не от раздражения, а от любопытства.

-2

Наши друзья из клуба сначала смотрели на это как на сезонное увлечение: «Она влюбилась в специи, вот и всё». Но когда Карим пригласил нас на семейный ужин во время праздника, сомнения исчезли. Его семья встретила меня с такой теплотой, будто я — долгожданная гостья, пришедшая не пустой рукой, а с чем-нибудь сладким. Мы ели финики и кнедлики, рассказывали истории и смеялись до слёз. Мама Карима, как оказалось, знала все мои любимые романы и удивлялась, как можно так уважать старших и одновременно подшучивать над ними.

Комедия нашей жизни заключалась не в больших жестах, а в маленьких противоречиях: я вставала рано, он любил ночные разговоры о звёздах; я использовала чек-листы, он пользовался импровизацией; я заботилась о порядке в шкафу, а он — о порядке в сердце. Но эти различия лишь дополняли друг друга, как специи в добром рецепте.

Кульминацией стал вечер на балконе с видом на наш город, когда Карим, не теряя любимого юмора, протянул коробку с не совсем традиционным кольцом. «Язык любви мне учить легче, чем язык крышек от кастрюль», — сказал он, и я ответила: «А я готова учиться говорить «люблю» и по-арабски, и по-русски».

-3

Мы не устроили пышной свадьбы — вместо этого накрыли стол под яблоней, пригласили друзей и соседей, смешали наши рецепты и привычки. Никто не остался голодным, и никто не остался в одиночестве. Мои подружки из клуба шутят, что я изменила географию любви, но для меня это была самая логичная перестановка в жизни: добавить немного Нила туда, где раньше был просто пруд.

Жизнь с египтянином оказалось похожа на хороший чай — терпкая, тёплая и с неожиданной нотой кардамона. А я, та самая женщина, которая вела список дел, теперь вносила в него ещё одно обязательное дело: смеяться чаще.