Мы привыкли, что книга — это источник информации. Открыл, прочитал, закрыл, забыл. Но в средневековой Японии к текстам относились иначе. Там книгу не просто читали — её проживали телом, вдыхали, трогали, а иногда даже вырезали на собственной плоти. Автор исследования «Чудеса книги и тела» Шарлотта Юбэнкс показывает, что для японского буддиста священный текст был не набором иероглифов, а живым существом, способным исцелять, карать и менять сознание. И самый яркий пример такого отношения — история монаха Мёэ, который отрезал себе ухо в знак абсолютной преданности истине. В западной традиции мы читаем головой. В среднеяпонской — читали всем существом. Считалось, что сутры (буддийские тексты) содержат в себе не просто слова Будды, но его духовную энергию. Поэтому обращаться с книгой нужно было как с живым учителем: кланяться, подносить к голове, окуривать благовониями. Но некоторые шли дальше. Шарлотта Юбэнкс исследует так называемые «чудеса чтения» — короткие притчи из сборников «сэцува»
Как средневековые японцы превращали книги в магию: монах, отрезавший ухо, и тело как читательский дневник.
30 апреля30 апр
2
2 мин