Слушайте, ну кто из нас не зависал в магазине, вцепившись в новенький «найк», гадая: это он или всё-таки она? Вроде мелочь, а язык нет-нет да и запнётся. Разговорная речь — штука коварная, она постоянно подсовывает нам соблазнительные, но не всегда верные варианты. Пока мы зашнуровываем обувь, давайте-ка разберёмся раз и навсегда в этой лингвистической чехарде. Если заглянуть в строгие академические словари, ответ может вас слегка озадачить. Да-да, те самые пыльные тома на полках настаивают: правильно — «кроссовка». Это существительное женского рода. То есть, когда вы потеряли один предмет из пары, вы потеряли свою любимую «левую кроссовку», а никак не «кроссовок». Почему же мы так упорно твердим «мой кроссовок»? Всё просто. В русском языке есть тенденция упрощать слова, заимствованные из других языков, подгоняя их под привычные мужские окончания. Глядя на массивный, брутальный ботинок для бега, так и подмывает назвать его «он». Но, увы и ах, грамматика — дама строгая. Путаница берёт н