Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

ПРОТИВОСТОЯНИЕ. Жанр плутовского романа в русской литературе.

Плутовской роман (пикареска, от исп. novela picaresca, где picaro — жулик, пройдоха) — , одна из ранних форм европейского романа. В центре повествования — похождения плута, который, как правило, принадлежит к низшим слоям общества. Основные черты: сюжет строится как сеть приключений по эпизодам. По каждому эпизоду попутно высмеиваются общественные пороки и лицемерие. Главный герой - в ряде случаев существо довольно безнравственное - подчас добивается успеха и прекрасно устраивает свою жизнь. У нас он представлен не слишком широко. Начиная с древнерусского "Шемякина суда" с удачливым бедным неудачником в качестве главного героя, затем "Повесть о Фроле Скобееве" неизвестного автора с тяжеловесными средневековыми скабрезностями, "Пригожая повариха", которая, как известно, была единственным художественным произведением, которое удосужился прочитать Кирила Троекуров из "Дубровского" под авторством Чулкова (в наше время ничего, кроме молчаливого недоумения и отвращения не вызывает). Особого

Плутовской роман в русской литературе

Плутовской роман (пикареска, от исп. novela picaresca, где picaro — жулик, пройдоха) — , одна из ранних форм европейского романа. В центре повествования — похождения плута, который, как правило, принадлежит к низшим слоям общества. Основные черты: сюжет строится как сеть приключений по эпизодам. По каждому эпизоду попутно высмеиваются общественные пороки и лицемерие. Главный герой - в ряде случаев существо довольно безнравственное - подчас добивается успеха и прекрасно устраивает свою жизнь.

У нас он представлен не слишком широко. Начиная с древнерусского "Шемякина суда" с удачливым бедным неудачником в качестве главного героя, затем "Повесть о Фроле Скобееве" неизвестного автора с тяжеловесными средневековыми скабрезностями, "Пригожая повариха", которая, как известно, была единственным художественным произведением, которое удосужился прочитать Кирила Троекуров из "Дубровского" под авторством Чулкова (в наше время ничего, кроме молчаливого недоумения и отвращения не вызывает). Особого внимания, пожалуй, заслуживают "Похождения Гаврилы Симоновича Чистякова" 1814 года В.Т. Нарежного, где повествование идет от лица гг, а в описаниях различных житейских ситуаций отчетливо видно будущую гоголевскую традицию. Небогатый князь ищет сбежавшую жену и пропавшего сына, меняет множество личин и профессий. Финал не дает счастливой развязки, что, впрочем, неудивительно.

Иное дело - Фаддей Булгарин, записной русский патриот польского происхождения со своим романом "Иван Выжигин" 1829 года. Там приводится история злоключений некоего Сиротки, который в конце оказывается бастардом знатного лица и устраивает свое будущее, побывав и бесправным слугой, и пленником киргизов, и воином и торговцем. В отличие от предыдущих авторов, Булгарин усиленно проталкивает идеи нравственного воспитания в России (ну так ему по должности положено).

И так распорядилась наша судьба, что сама идея плутовского романа начала дробиться на русских просторах, явив на свет Божий Хлестакова и Чичикова у Гоголя, а позже, уже в 1928 году, неожиданно показав миру Остапа Бендера и Кису Воробьянинова (классический разнонаправленный дуэт) в "Двенадцати стульях".

И здесь тоже все идет по классическому сценарию: цепь связанных между собой новелл, каждая из которых в своем роде самостоятельное действо. Отзвук плутовского романа есть и в "Мастере и Маргарите", в той его части, где Воланд со свитой с удовольствием "троллят" советских чиновников и представителей творческой элиты.

Пожалуй, можно подвести некоторые итоги.

В некоторых случаях мы с удивлением наблюдаем рост главного героя (например в "Очарованном страннике" Лескова, где главный герой, "повидав виды", становится монахом). Известно, что и Чичикову был уготован план на улучшение (но не судьба, как известно), и Остап Бендер во втором томе "прозрел", поняв, что не богатством единым...

Описание общества иронично, но не лишено трагических нот. В русской традиции не высмеивать зло, беспощадно, а где-то сочувствовать с ноткой горечи, как гоголевскому Городничему.

Известно, что русская литературная традиция способна переварить и ядерную бомбу. Начав с подражания достаточно неглубокому жанру, где мораль подчас заменялась пошлыми обобщениями, а духовная глубина динамичным сюжетом, национальная литература вывела повествование на ту глубину, где от комедии до трагедии остается один шаг, а под маской шута и простака скрывается философ. Но не теоретик, подобный Гамлету, а жестокий практик.

Впрочем, что нам мешает сказать, что плутовской роман произошел от театра Петрушки? Бродячий способ избавления от чиновничьего пафоса, русская народная традиция. И искренний смех - в том числе над самими собой.