Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Знатоки против Льва Толстого: легенда о «Войне и мире»

А вы знали, что «знатокам» из программы «Что? Где? Когда?» однажды задали вопрос о «Войне и мире», который из года в год задают для сочинений школьникам? Участники игры справились с заданием, но ответ, если углубиться, дали не совсем правильный. Разбираемся, что озадачило опытных «знатоков» и выясняем, почему вопрос до сих пор вызывает споры среди литературоведов. Третья игра серии 1982 года, эфир 20 апреля. Вопрос телезрителя из Ленинграда Юрия Вартана звучал так: «Перед вами сейчас совершенно уникальный экземпляр книги Льва Толстого. Мы видим заглавие «Война и мiръ». Почему в заглавии стоит «i», а не обычное в нашем написании большое «и»?» На телеэкране была показана первая страница первого тома, «знатокам», по мысли автора вопроса, необходимо было ответить, что значит такой вариант написания слова «мiръ»: отсутствие войны или общину, общество и вселенную в целом. Правильным ответом считался первый, но зрителей тогда ввели в заблуждение. Дело в том, что страница книги, использованная

А вы знали, что «знатокам» из программы «Что? Где? Когда?» однажды задали вопрос о «Войне и мире», который из года в год задают для сочинений школьникам? Участники игры справились с заданием, но ответ, если углубиться, дали не совсем правильный. Разбираемся, что озадачило опытных «знатоков» и выясняем, почему вопрос до сих пор вызывает споры среди литературоведов.

Третья игра серии 1982 года, эфир 20 апреля. Вопрос телезрителя из Ленинграда Юрия Вартана звучал так: «Перед вами сейчас совершенно уникальный экземпляр книги Льва Толстого. Мы видим заглавие «Война и мiръ». Почему в заглавии стоит «i», а не обычное в нашем написании большое «и»?»

Л.Н. Толстой «Война и мир». [Третий вариант начала романа] Государственный музей-заповедник Л.Н. Толстого
Л.Н. Толстой «Война и мир». [Третий вариант начала романа] Государственный музей-заповедник Л.Н. Толстого

На телеэкране была показана первая страница первого тома, «знатокам», по мысли автора вопроса, необходимо было ответить, что значит такой вариант написания слова «мiръ»: отсутствие войны или общину, общество и вселенную в целом. Правильным ответом считался первый, но зрителей тогда ввели в заблуждение. Дело в том, что страница книги, использованная для задания, была напечатана с ошибкой — это опечатка в издании 1913 года. Она же красиво подкрепляла советское толкование романа как книгу о войне и обществе, где акцент смещен на жизнь народную. Но исследователи рукописей и прижизненных публикаций писателя доказали, что на всех страницах, которые видел сам Лев Николаевич, было написано именно «мир», что в дореволюционной орфографии означало отсутствие войны. Выходит, что телевизионная передача «узаконила» миф, а тысячи телезрителей запутались. Официально ошибку признали лишь через 18 лет, когда задание пересмотрели в юбилейных играх.

Казалось бы, вопрос закрыт: сам Толстой писал «мир» через «и». Но почему тогда легенда о «Войне и мiре» оказалась такой долговечной? Ответ в самой книге — настолько глубокой и многозначной, что в одном значении «мира» ее содержанию слишком тесно. Доказательства, если таковые необходимы, можно найти даже в бесчисленных темах школьных сочинений по роману. Многие из них подразумевают, что ученики должны раскрыть разные значения слова «мир»: «Художественная роль слова «мир» в романе Л.Н. Толстого»; «Путь от войны к миру: как разные значения слова раскрываются в судьбах героев»; «Мир как покой и мир как общность» и т.д.

Если для сочинения вам достанется именно такая тема — можно радоваться, удача на вашей стороне. Чтобы справиться с ответом, достаточно запомнить четыре (помним, что у Толстого их гораздо больше) «мира»:

Мир личности. Речь идет о внутреннем мире героя — его мысли и сомнения, толстовская «диалектика души», радости и разочарования. Это духовный путь Андрея Болконского или Пьера, душевная борьба от внутренней «войны» к «миру» с собой.

Мир как общность. Это «мiръ», которого, как мы выяснили, изначально не было в названии. Весь роман — череда человеческих контактов и связей. Герои объединены службой, долгом, семейным родством, любовью.

Мир сословий. Дворяне и крестьяне, русские и французы — громадные «мiры»-противопоставления, которые сталкиваются и на уровне языка, и на поле боя. Миры узнают друг о друге, друг друга меняют, смешиваются.

Л.Н. Толстой Война и мир: (Отрывки из романа) / Рисунки В. Бехтеева. Предисловие Н. Гусева. - М.-Л. : Издательство "Детская литература", 1942. Государственный музей-заповедник Л.Н7 Толстого
Л.Н. Толстой Война и мир: (Отрывки из романа) / Рисунки В. Бехтеева. Предисловие Н. Гусева. - М.-Л. : Издательство "Детская литература", 1942. Государственный музей-заповедник Л.Н7 Толстого

Евангельское толкование. Наталья Павловна Великанова, кандидат филологических наук и сотрудник нашего музея, в комментариях к «Войне и миру» напоминает, что Толстой, работая над текстом, вернее всего подразумевал значение, восходящее к Евангелию, — движение от вражды и сомнений к согласию и любви. Это чувство мира открывается князю Андрею на поле Аустерлица, оно живет в молитвах княжны Марьи, в каратаевской улыбке. Роман, если посмотреть под этим углом, — извилистый и долгий путь от войны к миру в библейском, а не только политическом смысле.

Ошибка телезрителя оказалась показательной — сильный текст нельзя уместить в схему. А это значит, что у каждого есть шанс написать сочинение, которое будет умнее шаблона. Достаточно помнить, что мир в романе — своеобразный маршрут, причем не только для героев, но, может быть, и для нас с вами.