Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Mind you — вводная фраза, которая

: · привлекает внимание к важному уточнению, · вводит противопоставление или смягчение предыдущей фразы, · часто звучит как «впрочем», «правда», «но учти», «имей в виду», «хотя». Примеры перевода в живой речи: He's very smart. Mind you, he's also lazy. Он очень умный. Правда, ещё и ленивый. I like the job. Mind you, the salary is low. Работа мне нравится. Но учти, зарплата маленькая. Mind you, I didn't say it was easy. Хотя, я не говорил, что это легко. It's cheap. Mind you, it's not very good. Это дёшево. Впрочем, не очень качественно. Коротко: mind you ≈ «правда», «хотя», «но имей в виду», «впрочем», « заметьте!!»

Mind you — вводная фраза, которая:

· привлекает внимание к важному уточнению,

· вводит противопоставление или смягчение предыдущей фразы,

· часто звучит как «впрочем», «правда», «но учти», «имей в виду», «хотя».

Примеры перевода в живой речи:

He's very smart. Mind you, he's also lazy. Он очень умный. Правда, ещё и ленивый.

I like the job. Mind you, the salary is low. Работа мне нравится. Но учти, зарплата маленькая.

Mind you, I didn't say it was easy. Хотя, я не говорил, что это легко.

It's cheap. Mind you, it's not very good. Это дёшево. Впрочем, не очень качественно.

Коротко: mind you ≈ «правда», «хотя», «но имей в виду», «впрочем», « заметьте!!»