Ненормативное «то что»
Сегодня у всех на слуху сочетание «то что». Старших носителей русского оно возмущает, а младшие недоумевают: мол, что здесь такого? Лингвисты пытаются осмыслить феномен «ненормативного «то что», описать его свойства. Расскажем, что удалось им выяснить.
Но вначале немного о том, откуда взялось это сочетание.
Вообще «что» — самый частотный и самый нейтральный изъяснительный союз. Он присоединяет придаточное предложение, которое обычно занимает позицию дополнения, реже – подлежащего: сказал, что..., был рад, что..., странно, что....
Иногда перед «что» употребляется «то».
В Грамматике-80, в § 2795, отмечены две возможные функции «то». Первая — собственно синтаксическая, акцентирующая позицию придаточного предложения в составе главного: Я убежден в том, что этот человек честен; Он не отрицал того, что виноват. При некоторых глаголах «то» обязательно, например: Началось с того, что Колька из озорства отнял у меня книжку.
Вторая функция «то» — экспрессивно-выделительная, акцентирующая не столько позицию придаточного предложения, сколько его содержание: Учителя огорчило то, что дети не хотели его слушать; И странно то, что я сам принял его сначала за господина (Гоголь).
В общем, сочетание «то, что» есть в русской литературной норме. Но это какое-то другое «то, что».
Его мы, в отличие от ненормативного «то что», пишем с запятой внутри, и это не случайно: ненормативное «то что» произносится без паузы между «то» и «что», тогда как в литературном «то, что» перед «что» обычно делается пауза. А еще «то» несет на себе логическое ударение и может сопровождаться частицей: И странно именно то, что...
Но различия не только в интонации — у «ненормативного «то что» есть особые грамматические свойства.
Их описали Н. В. Сердобольская и А. Д. Егорова в статье «Морфосинтаксические свойства ненормативных конструкций с то что в русской разговорной речи», опубликованном в журнале «Вопросы языкознания» в 2019 году (№ 5).
Например, «то» в этом сочетании «нечувствительно к падежной рамке управляющего предиката». Если, скажем, слово в главной части требует зависимой формы дательного падежа, то в норме «то» должно стать в эту форму, например: «Если б моя бывшая жена знала, как я радуюсь тому, что избавился от нее, она бы бросила своего дельца...» [Фазиль Искандер. Муки совести, или Байская кровать. 1980–1990]. А вот в ненормативном «то что» такие формальности не соблюдаются: «Будет тебе 18 лет гадай сколько тебе влезет, а сейчас живи и радуйся то что ты живешь и дышишь...» (Ответы «Мейл.ру»). Неуклюжий компромисс – построения вроде такого: «...она радуется тому то что она тут считается личностью и ее тут уважают, круто, только вот в реалиях это мало ей поможет» (forum.asterios.tm).
Ненормативное «то что» легко может сочиняться с союзом «что».
По словам Н. В. Сердобольской и А. Д. Егоровой, «это наводит на мысль о том, что, с точки зрения носителей, «что» и «то что» имеют одно и то же значение», например: Я ведь знал, то что я нахожусь во сне, и что это по идее не реально (prisnilsya.ru); Отец ее был психологом, услышав ее мнение, он спокойным голосом ей сказал, что все нормально и то, что волноваться не о чем (feartime.ru/stories).
А если «то что» и «что» имеют одно и то же значение, то закономерна замена в составных союзах: Я это вспомнила оттого, то что у меня начинает сильно кружиться голова, мне очень плохо (http://www.proza.ru/2014/11/20/51).
В 2009 году, чтобы присмотреться к «ненормативному «то что» еще более внимательно, Н. В. Сердобольская и А. Д. Егорова собрали мини-корпус устной речи объемом более 1,5 млн словоупотреблений. Половина материалов — устная публичная речь: лекции, тренинги, семинары, уроки, занятия; половина — устная спонтанная речь студентов, записанная в неформальной обстановке. И вот что выяснилось.
Среди всех случаев употребления ненормативного «то что» конструкции вида «думаю, то что...» в мини-корпусе оказались на втором месте по частотности.
А самыми частотными — конструкции, отмечающие тему высказывания, например в ответах на замечания по порядку: «А то, что я немножко в этих вопросах некомпетентный, ну, для начала скажу так...». Предложение можно сделать более нормативным, добавив в главную часть местоимение «это», например: «А то, что я немножко в этих вопросах некомпетентный, — относительно этого скажу так...».
К «тематическому «то что» близки конструкции с объяснением, конкретизацией, как во фразе: «...здесь может просто очень много значил просто пример Петра Савича, то что он для большого числа лингвистов, особенно младшего поколения, именно в этом смысле был примером, на который все ориентировались...». Такие конструкции встречаются в ответах на вопрос со значением причины или стимула эмоции, например: «Алена: Для меня [это] плохо. Яна: Почему? Алена: То что у меня плеер забрала!».
Подобные фразы гораздо меньше заметны, чем «думаю, то что...», они «находятся на грани литературного употребления». Некоторые вообще можно привести к норме минимальными усилиями, сравним: «...здесь, может, просто очень много значил пример Петра Савича – то, что он для большого числа лингвистов, особенно младшего поколения, именно в этом смысле был примером, на который все ориентировались...» — пауза, отмеченная запятой, делает высказывание более литературным.
По данным Н. В. Сердобольской и А. Д. Егоровой, не все люди, активно употребляющие тематическое «то что», используют в своей речи конструкции вида «думаю, то что...». Да и те, кто использует, делают это «окказионально» — заменяют ими далеко не каждый изъяснительный союз.
Наблюдения показали, что активное употребление конструкций вида «думаю, то что...» «в принципе фиксируется только в речи носителей младше 22 лет» (на момент сбора материала — напомним, это 2009 год).
Из людей, чья речь представлена в мини-корпусе, «наиболее активный носитель» — 12-летняя школьница из Москвы, обозначенная как А.
«Ненормативное «то что» вытесняет из ее речи союзы «что», «как», «будто»; все немногочисленные примеры с «что» включают косвенный вопрос (например: «Ты хоть знаешь, что это?»)». Другие активные носители ненормативного «то что» заменяли этим сочетанием примерно треть изъяснительных союзов. Конструкции же вида «радовался тому то что» были в их речи единичными.
В общем, есть основания полагать, что ненормативное «то что» в русской речи стало распространяться с «тематических» конструкций типа: «То, что она не пришла. Вот что странно!». В таких высказываниях «то, что» обычно произносится слитно, без паузы перед «что». А дальше части объединяются, конструкция переосмысляется, но «то что» остается в слитном произношении: «Странно, то что она не пришла».
Н. В. Сердобольская и А. Д. Егорова пишут, что экспансия «то что» на «тематические» конструкции началась «самое позднее во второй половине XX в.», а конструкции вида «подумал, то что» фиксируются с середины 1990-х гг.; сочетания типа «радуется тому, то что» — еще более поздние. Неудивительно, что те, кто учился говорить и писать до середины 1990-х, испытывают неприятие таких сочетаний.
Куда дальше может вырулить эта история?
Скорее всего, произойдет стилистическое разделение: ненормативное «то что» останется в непринужденной разговорной речи, а в других стилях будут продолжать использоваться другие союзы. По наблюдениям лингвистов, «по крайней мере некоторые говорящие осознают ненормативность данной конструкции и способны регулировать ее употребление в зависимости от регистра речи». Так что ожидать, что ненормативное «то что» вытеснит все союзы, все-таки не будем.