Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
БелПресса

Кукольных дел мастера, или Каким получился спектакль-читакль в Белгородском театре кукол

Что такое читакль? Главный режиссёр Белгородского театра кукол Михаил Климчук, работавший над премьерой, коротко объясняет: это совмещение на одной сцене театральной читки и эскиза спектакля. Жанр, который при кажущейся простоте исполнения требует от артистов огромной отдачи. Своего рода эксперимент для театра кукол, который первые зрители увидели 24 и 25 апреля. На сцене кукольных дел мастер Никанор Изуверов (в его роли занят артист Павел Роднин), герой сказки «Игрушечного дела людишки», и, что непривычно для зрителя, – одна-единственная кукла. Это сам Михаил Салтыков-Щедрин, он же – рассказчик. Невидимый, он вступает в диалог с Изуверовым (голос этому персонажу подарил Фёдор Череповский) и узнаёт от человека, который «весь век промежду кукол живёт» о том, что не всегда живых людей можно отличить от деревянных человечков. А почему? Здесь постановочная группа обращается к ещё одной сказке автора – «Пропала совесть». Куклы, потерявшие совесть, весьма показательны. Над инсценировкой «Кук
Оглавление
    Фото: Павел Колядин
Фото: Павел Колядин

Кукольных дел мастера, или Каким получился спектакль-читакль в Белгородском театре кукол

«БелПресса» побывала на премьерной постановке в необычном формате по сказкам Михаила Салтыкова-Щедрина, которую белгородские кукольники посвятили 200-летию автора

Что такое читакль? Главный режиссёр Белгородского театра кукол Михаил Климчук, работавший над премьерой, коротко объясняет: это совмещение на одной сцене театральной читки и эскиза спектакля. Жанр, который при кажущейся простоте исполнения требует от артистов огромной отдачи. Своего рода эксперимент для театра кукол, который первые зрители увидели 24 и 25 апреля.

«Люди должны оставаться живыми людьми»

На сцене кукольных дел мастер Никанор Изуверов (в его роли занят артист Павел Роднин), герой сказки «Игрушечного дела людишки», и, что непривычно для зрителя, – одна-единственная кукла. Это сам Михаил Салтыков-Щедрин, он же – рассказчик.

Невидимый, он вступает в диалог с Изуверовым (голос этому персонажу подарил Фёдор Череповский) и узнаёт от человека, который «весь век промежду кукол живёт» о том, что не всегда живых людей можно отличить от деревянных человечков. А почему? Здесь постановочная группа обращается к ещё одной сказке автора – «Пропала совесть». Куклы, потерявшие совесть, весьма показательны.

Над инсценировкой «Кукольных дел людишек» работала начальник отдела маркетинга театра Екатерина Роднина. Она признаётся, что работа, где требовалось объединить две сказки, оказалась непростой. Это были почти два месяца кропотливого труда.

«Это моя первая работа со взрослым автором. Сложность была в том, что у Салтыкова-Щедрина очень богатый слог, большие предложения и убрать из текста иногда ничего нельзя. Петелька-крючочек, петелька-крючочек – и всё друг за друга цепляется, – рассказывает Роднина. – И тогда Михаил Викторович и придумал эту форму читакля, чтобы оставить текст автора. При подготовке мы вместе много читали, смотрели и, надеюсь, у нас всё получилось».

Она отмечает, что постановка – это своего рода посвящение коллегам по театру, тем, кто работает над куклами и делает их по‑настоящему живыми и искренними. При этом спектакль призовёт зрителей задуматься о том, что такое совесть, и поразмышлять над тем, кто нас окружает и какие мы сами: живые искренние люди или механически живущие куклы.

«Главный герой говорит, что есть живые куклы. То есть он не отличает своих кукол от людей, которые механически по жизни живут. А есть живые люди. И хочется думать, что я – живой человек», – добавляет режиссёр Михаил Климчук.

По его словам, постепенно работа над читаклем потребовала корректировок:

«Я же хотел, чтобы артисты читали текст с листа. Этого не получилось, потому что водить куклу и читать одновременно невозможно. Мы пробовали, чтобы один человек водил куклу, а второй читал, но всё равно не складывалась у меня картинка, что звучит голос этой куклы. Поэтому я сказал: «Ребята, надо учить текст, читать не будем».

«И будет большая совесть»

Артист-кукловод Павел Роднин перед началом спектакля показывает своего «собеседника» – планшетную куклу Салтыкова-Щедрина:

«Хоть я и много лет в театре кукол, но каждая работа, каждая роль сложная. Было бы неинтересно, если бы спектакль остался просто читаклем, когда бы мы сидели на стульях и читали по ролям».

Артист рассказывает: большую часть постановки он играет живым планом, то есть без куклы, поэтому нужно было тщательно вжиться в эту драматическую по сути роль.

«Пришлось себе какие‑то жесты придумать. Мы с режиссёром вместе что‑то предлагали, что‑то отвергали. Нужно было показать, что Изуверов – такой одинокий фанатик своего дела, мастерит кукол всю свою жизнь. Но никак у него не получаются настоящие, правильные куклы, – объясняет Павел. – Как и люди: они у него со своими поступками, мыслями и все пороки человеческие видны в них».

Стараниями Изуверова на сцене разворачивается настоящий кукольный город, где его колоритные жители-куклы (ими управляют Фёдор Череповский, Богдан Кляпко, Юлия Жигулина, Валерия Шевченко, Андрей Белоусов, а также Кристина Маслова и Елена Власова) пытаются избавиться от некстати подброшенной им совести, ведь без неё пьянице, трактирщику, базарному смотрителю жить куда лучше.

Не будем раскрывать всех подробностей постановки, а вместе с артистами пригласим зрителей увидеть его лично.

«Надо посмотреть спектакль, чтобы понять его идею. В самом финале звучит фраза о том, что совести будет лучше всего у маленького дитя, – отмечает Павел Роднин. – Растёт маленькое дитя, а вместе с ним растёт в нём и совесть. И будет маленькое дитя большим человеком, и будет в нём большая совесть. И исчезнут тогда все неправды, коварства и насилия».

В помощь школьнику

Художественный руководитель Белгородского театра кукол – заслуженный работник культуры Республики Саха (Якутия) Наталья Репина перед премьерой рассказала: о том, чтобы включить в репертуар театра спектакль по произведениям Салтыкова-Щедрина, она задумывалась давно.

«Хотелось помочь школьникам познакомиться с этим довольно сложным для их восприятия автором, – говорит она. – Я видела несколько драматических постановок по Салтыкову-Щедрину, а мне хотелось взять именно его сказки, что‑то особенное. В год 200-летия автора театр начал поиски драматургического материала».

Будущая постановка, за которую взялся главный режиссёр театра кукол Михаил Климчук, сразу заинтересовала главного художника театра Александра Хижнякова.

«Он глубокий человек, любит классику. Я спросила, как он относится к Салтыкову-Щедрину, и Александр ответил, что когда‑то даже делал зарисовки к «Повести о том, как мужик двух генералов прокормил», и на эту работу согласился», – объясняет Наталья Репина.

Она уверена, что по первоначальному замыслу читакль усилиями постановочной группы перерос в полномасштабный спектакль.

«Получилось у нас или не получилось, наверняка зритель нам скажет. Волнуемся, потому что в куклах Салтыкова-Щедрина не шибко берутся ставить, и иногда казалось: «А готовы ли все к такому глубокому тексту и его пониманию?». Но мы рискнули», – отмечает она.

Театр кукол адресует новую постановку аудитории старше 12 лет.

«Конечно же, мы хотим говорить на своём языке с подростками, поэтому и присвоили постановке категорию 12+. С этой публикой, которая, как кажется, менее охвачена предложением, говорить сложно, потому что они уже почти не дети и ещё почти не взрослые», – подчёркивает Наталья Репина.
   Фото: Павел Колядин
Фото: Павел Колядин

При этом она считает, что постановка наверняка заинтересует зрителей и старшего возраста и позволит им по‑новому взглянуть на творчество Салтыкова-Щедрина.

«Несколько раз приходилось убеждаться, что когда мы берёмся за какие‑то постановки по Достоевскому, Чехову, Пушкину, Гоголю, люди, которые смотрят наш спектакль, всё равно по‑новому начинают открывать для себя автора», – резюмирует Наталья Репина.

Оксана Придворева

-13