Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
ГРИГОРЬЕВ

В Великобритании проходят выборы в парламенты Шотландии и Уэльса

Итоги голосования могут серьёзно изменить политический ландшафт страны. В Шотландии вновь усиливаются позиции сторонников независимости. Согласно опросам, Шотландская национальная партия во главе с Джоном Суинни может получить до 62–67 мест в парламенте региона, а вместе с поддержкой "зелёных" — приблизиться к формированию устойчивого большинства. Суинни уже заявил, что после выборов в первый же рабочий день намерен вновь вынести вопрос о проведении референдума о независимости Шотландии. Формально провести его без согласия Лондона Эдинбург не может, однако сам факт возвращения этой темы означает усиление внутреннего давления на британские власти. Как отмечает британская газета The Telegraph, позиции Стармера слабы для противостояния новым требованиям о референдуме. При этом в Лондоне опасаются, что новый виток споров о независимости лишь усилит политический и экономический кризис внутри страны. Британские власти будут пытаться вновь сорвать голосование — как и в 2014 году, когда нак

В Великобритании проходят выборы в парламенты Шотландии и Уэльса. Итоги голосования могут серьёзно изменить политический ландшафт страны.

В Шотландии вновь усиливаются позиции сторонников независимости. Согласно опросам, Шотландская национальная партия во главе с Джоном Суинни может получить до 62–67 мест в парламенте региона, а вместе с поддержкой "зелёных" — приблизиться к формированию устойчивого большинства.

Суинни уже заявил, что после выборов в первый же рабочий день намерен вновь вынести вопрос о проведении референдума о независимости Шотландии. Формально провести его без согласия Лондона Эдинбург не может, однако сам факт возвращения этой темы означает усиление внутреннего давления на британские власти.

Как отмечает британская газета The Telegraph, позиции Стармера слабы для противостояния новым требованиям о референдуме. При этом в Лондоне опасаются, что новый виток споров о независимости лишь усилит политический и экономический кризис внутри страны. Британские власти будут пытаться вновь сорвать голосование — как и в 2014 году, когда накануне референдума Лондон и Брюссель развернули масштабную кампанию давления: в Эдинбург приезжали британские министры и представители европейских структур, крупнейшие банки угрожали вывести штаб-квартиры из Шотландии, а торговые сети предупреждали о росте цен и тяжёлых экономических последствиях отделения.

Подписаться на канал в МАХ

Подписаться на канал в ТГ

Подписаться на канал в Rutube